Filipenses 2:23

Portanto, é ele quem espero enviar, tão logo me certifique da minha situação,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Este, com efeito, é quem espero enviar, tão logo tenha eu visto a minha situação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

De sorte que espero enviar-vo-lo logo que tenha provido a meus negócios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

De sorte que espero enviá-lo a vós logo que tenha provido a meus negócios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, este é quem espero enviar, tão logo eu saiba como vai ficar a minha situação.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Portanto, espero enviá-lo a vocês logo que eu souber como vão ficar as coisas aqui para mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Espero enviá-lo assim que souber o que me acontecerá aqui.

Nova Versão Transformadora

Assim que bem espero logo enriar-vos a este, havendo provido a meus negocios.

1848 - Almeida Antiga

A este, pois, espero enviar logo que eu tenha visto como há de ser o meu caso;

Almeida Recebida

Portanto, é ele quem espero vos enviar, tão logo tenha certeza sobre minha situação,

King James Atualizada

Him then I am hoping to send as quickly as possible, when I am able to see how things will go for me:

Basic English Bible

I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.

New International Version

Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:

American Standard Version

Filipenses 2

Estejam vocês também alegres, e regozijem-se comigo.
Espero no Senhor Jesus enviar-lhes Timóteo brevemente, para que eu também me sinta animado quando receber notícias de vocês.
Não tenho ninguém como ele, que tenha interesse sincero pelo bem-estar de vocês,
pois todos buscam os seus próprios interesses e não os de Jesus Cristo.
Mas vocês sabem que Timóteo foi aprovado, porque serviu comigo no trabalho do evangelho como um filho ao lado de seu pai.
23
Portanto, é ele quem espero enviar, tão logo me certifique da minha situação,
confiando no Senhor que em breve também poderei ir.
Contudo, penso que será necessário enviar-lhes de volta Epafrodito, meu irmão, cooperador e companheiro de lutas, mensageiro que vocês enviaram para atender às minhas necessidades.
Pois ele tem saudade de todos vocês e está angustiado porque ficaram sabendo que ele esteve doente.
De fato, ficou doente e quase morreu. Mas Deus teve misericórdia dele, e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
Por isso, logo o enviarei, para que, quando o virem novamente, fiquem alegres e eu tenha menos tristeza.