E todos os que as ouviam as conservavam em seu coração, dizendo: Quem será, pois, este menino? E a mão do Senhor estava com ele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todos os que as ouviram guardavam-nas no coração, dizendo: Que virá a ser, pois, este menino? E a mão do Senhor estava com ele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E todos os que as ouviam as conservavam em seus corações, dizendo: Quem será pois este menino? E a mão do Senhor estava com ele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Todos os que as ouviram guardavam-nas no coração, dizendo: - O que virá a ser este menino? E a mão do Senhor estava com ele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Todos os que ouviam essas coisas e pensavam nelas perguntavam: - O que será que esse menino vai ser? Pois, de fato, o poder do Senhor estava com ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Todos os que ouviam falar disso se perguntavam: "O que vai ser este menino? " Pois a mão do Senhor estava com ele.
Nova Versão Internacional
Todos que ficavam sabendo meditavam sobre esses acontecimentos e perguntavam: ´O que vai ser esse menino?`. Pois a mão do Senhor estava sobre ele.
Nova Versão Transformadora
E todos os que as ouvião, as punhão em seus coraçoens, dizendo: quem será ora este menino? E a mão do Senhor era com elle.
1848 - Almeida Antiga
E todos os que delas souberam as guardavam no coração, dizendo: Que virá a ser, então, este menino? Pois a mão do Senhor estava com ele.
Almeida Recebida
E aconteceu que todos quantos ouviam falar dessas ocorrências ficavam imaginando: ´O que virá a ser este menino?` Pois a boa mão do Senhor estava com ele.
King James Atualizada
And all who had word of them kept them in their minds and said, What will this child be? For the hand of the Lord was with him.
Basic English Bible
Everyone who heard this wondered about it, asking, "What then is this child going to be?" For the Lord's hand was with him.
New International Version
And all that heard them laid them up in their heart, saying, What then shall this child be? For the hand of the Lord was with him.
American Standard Version
Comentários