Mas, em qualquer cidade em que entrardes e vos não receberem, saindo por suas ruas, dizei: 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando, porém, entrardes numa cidade e não vos receberem, saí pelas ruas e clamai: 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas em qualquer cidade, em que entrardes e vos não receberem, saindo por suas ruas, dizei:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém, quando entrarem numa cidade e não forem bem-recebidos, saiam pelas ruas, dizendo: 2017 - Nova Almeida Aualizada
Porém, quando entrarem numa cidade e não forem bem-recebidos, vão pelas ruas, dizendo: 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas quando entrarem numa cidade e não forem bem recebidos, saiam por suas ruas e digam:
Nova Versão Internacional
Mas, se uma cidade se recusar a recebê-los, saiam pelas ruas e digam:
Nova Versão Transformadora
Mas em qualquer cidade que entrardes e vos não recebérem, sahindo por suas ruas, dizei:
1848 - Almeida Antiga
Mas em qualquer cidade em que entrardes, e vos não receberem, saindo pelas ruas, dizei:
Almeida Recebida
No entanto, quando entrardes numa cidade e não fordes bem recebidos, saí por suas ruas e exclamai a todos:
King James Atualizada
But if you go into a town where they will not have you, go out into the streets of it and say,
Basic English Bible
But when you enter a town and are not welcomed, go into its streets and say, New International Version
But into whatsoever city ye shall enter, and they receive you not, go out into the streets thereof and say,
American Standard Version
Comentários