Lucas 5:34

E ele lhes disse: Podeis vós fazer jejuar os convidados das bodas, enquanto o esposo está com eles?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Jesus, porém, lhes disse: Podeis fazer jejuar os convidados para o casamento, enquanto está com eles o noivo?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ele lhes disse: Podeis vós fazer jejuar os filhos das bodas, enquanto o esposo está com eles?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus, porém, lhes disse: - Será que vocês podem fazer com que os convidados para o casamento jejuem enquanto o noivo está com eles?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus respondeu: - Vocês acham que podem obrigar os convidados de uma festa de casamento a jejuarem enquanto o noivo está com eles? Claro que não!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Jesus respondeu: "Podem vocês fazer os convidados do noivo jejuar enquanto o noivo está com eles?

Nova Versão Internacional

Jesus respondeu: ´Por acaso os convidados de um casamento jejuam enquanto festejam com o noivo?

Nova Versão Transformadora

Mas elle lhes disse: podeis vósoutros fazer jejuar aos que estão de vódas, em quanto o esposo está com elles?

1848 - Almeida Antiga

Respondeu-lhes Jesus: Podeis, porventura, fazer jejuar os convidados às núpcias enquanto o noivo está com eles?

Almeida Recebida

Jesus então lhes propôs: ´Podeis fazer jejuar os convidados para o casamento, enquanto está com eles o próprio noivo?

King James Atualizada

And Jesus said, Are you able to make the friends of the newly-married man go without food when he is with them?

Basic English Bible

Jesus answered, "Can you make the friends of the bridegroom fast while he is with them?

New International Version

And Jesus said unto them, Can ye make the sons of the bride-chamber fast, while the bridegroom is with them?

American Standard Version

Lucas 5

E fez-lhe Levi um grande banquete em sua casa; e havia ali uma multidão de publicanos e outros que estavam com eles à mesa.
E os escribas deles e os fariseus murmuravam contra os seus discípulos, dizendo: Por que comeis e bebeis com publicanos e pecadores?
E Jesus, respondendo, disse-lhes: Não necessitam de médico os que estão sãos, mas sim os que estão enfermos.
Eu não vim chamar os justos, mas sim os pecadores, ao arrependimento.
Disseram-lhe, então, eles: Por que jejuam muitas vezes os discípulos de João e fazem orações, como também os dos fariseus, mas os teus comem e bebem?
34
E ele lhes disse: Podeis vós fazer jejuar os convidados das bodas, enquanto o esposo está com eles?
Dias virão, porém, em que o esposo lhes será tirado, e, então, naqueles dias, jejuarão.
E disse-lhes também uma parábola: Ninguém tira um pedaço de uma veste nova para o coser em veste velha, pois que romperá a nova, e o remendo não condiz com a veste velha.
E ninguém põe vinho novo em odres velhos; de outra sorte, o vinho novo romperá os odres e entornar-se-á o vinho, e os odres se estragarão.
Mas o vinho novo deve ser posto em odres novos, e ambos juntamente se conservarão.
E ninguém, tendo bebido o velho, quer logo o novo, porque diz: Melhor é o velho.