Naquele dia, conhecereis que estou em meu Pai, e vós, em mim, e eu, em vós. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Naquele dia, vós conhecereis que eu estou em meu Pai, e vós, em mim, e eu, em vós. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Naquele dia conhecereis que estou em meu Pai, e vós em mim, e eu em vós.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Naquele dia vocês saberão que eu estou em meu Pai, que vocês estão em mim e que eu estou em vocês. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando chegar aquele dia, vocês ficarão sabendo que eu estou no meu Pai e que vocês estão em mim, assim como eu estou em vocês. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Naquele dia compreenderão que estou em meu Pai, vocês em mim, e eu em vocês.
Nova Versão Internacional
No dia em que eu for ressuscitado, vocês saberão que eu estou em meu Pai, vocês em mim, e eu em vocês.
Nova Versão Transformadora
Naquelle dia conhecereis que estou em meu Pai, e vósoutros em mim, e eu em vósoutros.
1848 - Almeida Antiga
Naquele dia conhecereis que estou em meu Pai, e vós em mim, e eu em vós.
Almeida Recebida
E naquele dia, entendereis que Eu estou no meu Pai, e vós, em mim, e Eu, em vós.
King James Atualizada
At that time it will be clear to you that I am in my Father, and you are in me, and I in you.
Basic English Bible
On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you. New International Version
In that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.
American Standard Version
Comentários