Responderam-lhe: A Jesus, o Nazareno. Disse-lhes Jesus:
Sou eu. E Judas, que o traía, estava também com eles.2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Responderam-lhe: A Jesus, o Nazareno. Então, Jesus lhes disse:
Sou eu. Ora, Judas, o traidor, estava também com eles.1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Responderam-lhe: A Jesus Nazareno. Disse-lhes Jesus: Sou eu. E Judas, que o traía, estava também com eles.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eles responderam: - A Jesus, o Nazareno. Então Jesus lhes disse:
- Sou eu. Ora, Judas, o traidor, também estava com eles.2017 - Nova Almeida Aualizada
- Jesus de Nazaré! - responderam.
- Sou eu! - disse Jesus. Judas, o traidor, estava com eles.2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"A Jesus de Nazaré", responderam eles. "Sou eu", disse Jesus. ( E Judas, o traidor, estava com eles. )
Nova Versão Internacional
´A Jesus, o nazareno`, responderam. ´Sou eu`, disse ele. (Judas, o traidor, estava com eles.)
Nova Versão Transformadora
Respondérão-lhe: a Jesus Nazareno. Disse-lhes Jesus: Eu sou. E Judas, o que o trahia, tambem com elles estava.
1848 - Almeida Antiga
Responderam-lhe: A Jesus, o nazareno. Disse-lhes Jesus: Sou eu. E Judas, que o traía, também estava com eles.
Almeida Recebida
Responderam-lhe: ´A Jesus de Nazaré!` Ao que lhes respondeu Jesus: ´Eu Sou Jesus.` E Judas, aquele que o traiu, estava com eles.
King James Atualizada
Their answer was, Jesus the Nazarene. Jesus said, I am he. And Judas, who was false to him, was there at their side.
Basic English Bible
"Jesus of Nazareth," they replied.
"I am he," Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.)New International Version
They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am [he]. And Judas also, who betrayed him, was standing with them.
American Standard Version
Comentários