Joao 8:41

Vós fazeis as obras de vosso pai. Disseram-lhe, pois: Nós não somos nascidos de prostituição; temos um Pai, que é Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vós fazeis as obras de vosso pai. Disseram-lhe eles: Nós não somos bastardos; temos um pai, que é Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vós fazeis as obras de vosso pai. Disseram-lhe pois: Nós não somos nascidos de prostituição; temos um Pai, que é Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês fazem as obras do pai de vocês. Eles responderam: - Nós não somos filhos ilegítimos. Temos um pai, que é Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vocês estão fazendo o que o pai de vocês fez. Eles responderam: - Nós não somos filhos ilegítimos; nós temos um Pai, que é Deus!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês estão fazendo as obras do pai de vocês". Protestaram eles: "Nós não somos filhos ilegítimos. O único Pai que temos é Deus".

Nova Versão Internacional

Vocês estão imitando seu verdadeiro pai`. ´Não somos filhos ilegítimos!`, retrucaram. ´O próprio Deus é nosso verdadeiro Pai!`

Nova Versão Transformadora

Vósoutros fazeis as obras de vosso pai. Disserão-lhe pois: Nósoutros não somos nascidos de fornicação; hum Pai temos, a saber Deos.

1848 - Almeida Antiga

Vós fazeis as obras de vosso pai. Replicaram-lhe eles: Nós não somos nascidos de prostituição; temos um Pai, que é Deus.

Almeida Recebida

Vós fazeis as obras de vosso pai.` Então lhe asseveraram: ´Nós não nascemos de fornicação; nós temos um só Pai, Deus.`

King James Atualizada

You are doing the works of your father. They said to him, We are true sons of Abraham; we have one Father, who is God.

Basic English Bible

You are doing the works of your own father." "We are not illegitimate children," they protested. "The only Father we have is God himself."

New International Version

Ye do the works of your father. They said unto him, We were not born of fornication; we have one Father, [even] God.

American Standard Version

Joao 8

Se, pois, o Filho vos libertar, verdadeiramente, sereis livres.
Bem sei que sois descendência de Abraão; contudo, procurais matar-me, porque a minha palavra não entra em vós.
Eu falo do que vi junto de meu Pai, e vós fazeis o que também vistes junto de vosso pai.
Responderam e disseram-lhe: Nosso pai é Abraão. Jesus disse-lhes: Se fôsseis filhos de Abraão, faríeis as obras de Abraão.
Mas, agora, procurais matar-me a mim, homem que vos tem dito a verdade que de Deus tem ouvido; Abraão não fez isso.
41
Vós fazeis as obras de vosso pai. Disseram-lhe, pois: Nós não somos nascidos de prostituição; temos um Pai, que é Deus.
Disse-lhes, pois, Jesus: Se Deus fosse o vosso Pai, certamente, me amaríeis, pois que eu saí e vim de Deus; não vim de mim mesmo, mas ele me enviou.
Por que não entendeis a minha linguagem? Por não poderdes ouvir a minha palavra.
Vós tendes por pai ao diabo e quereis satisfazer os desejos de vosso pai; ele foi homicida desde o princípio e não se firmou na verdade, porque não há verdade nele; quando ele profere mentira, fala do que lhe é próprio, porque é mentiroso e pai da mentira.
Mas porque vos digo a verdade, não me credes.
Quem dentre vós me convence de pecado? E, se vos digo a verdade, por que não credes?