Atos 24:12

e não me acharam no templo falando com alguém, nem amotinando o povo nas sinagogas, nem na cidade;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e que não me acharam no templo discutindo com alguém, nem tampouco amotinando o povo, fosse nas sinagogas ou na cidade;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E não me acharam no templo falando com alguém, nem amotinando o povo nas sinagogas, nem na cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e que não me acharam no templo discutindo com ninguém, nem agitando o povo, fosse nas sinagogas ou na cidade;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os judeus não me viram discutindo com ninguém nos pátios do Templo, nem agitando o povo nas suas sinagogas ou em qualquer outro lugar da cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Meus acusadores não me encontraram discutindo com ninguém no templo, nem incitando uma multidão nas sinagogas ou em qualquer outro lugar na cidade.

Nova Versão Internacional

Meus acusadores não me encontraram discutindo com ninguém no templo, nem causando tumulto em nenhuma sinagoga, nem nas ruas da cidade.

Nova Versão Transformadora

E nem com alguem no Templo falando me achárão, nem nas Synagogas, nem na cidade, ao povo amotinando.

1848 - Almeida Antiga

e que não me acharam no templo discutindo com alguém nem amotinando o povo, quer nas sinagogas quer na cidade.

Almeida Recebida

Aqueles que me protestam não me acharam conversando com ninguém no templo, nem tumultuando o povo nas sinagogas ou em qualquer outro lugar da cidade!

King James Atualizada

And they have not seen me in argument with any man in the Temple, or working up the feelings of the people, in the Synagogues or in the town:

Basic English Bible

My accusers did not find me arguing with anyone at the temple, or stirring up a crowd in the synagogues or anywhere else in the city.

New International Version

and neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city.

American Standard Version

Atos 24

Mas, sobrevindo o tribuno Lísias, no-lo tirou dentre as mãos, com grande violência,
mandando aos seus acusadores que viessem a ti; e dele tu mesmo, examinando-o, poderás entender tudo o de que o acusamos.
E também os judeus o acusavam, dizendo serem estas coisas assim.
Paulo, porém, fazendo-lhe o governador sinal que falasse, respondeu: Porque sei que já vai para muitos anos que desta nação és juiz, com tanto melhor ânimo respondo por mim.
Pois bem podes saber que não há mais de doze dias que subi a Jerusalém a adorar;
12
e não me acharam no templo falando com alguém, nem amotinando o povo nas sinagogas, nem na cidade;
nem tampouco podem provar as coisas de que agora me acusam.
Mas confesso-te que, conforme aquele Caminho, a que chamam seita, assim sirvo ao Deus de nossos pais, crendo tudo quanto está escrito na Lei e nos Profetas.
Tendo esperança em Deus, como estes mesmos também esperam, de que há de haver ressurreição de mortos, tanto dos justos como dos injustos.
E, por isso, procuro sempre ter uma consciência sem ofensa, tanto para com Deus como para com os homens.
Ora, muitos anos depois, vim trazer à minha nação esmolas e ofertas.