I Corintios 1:19

Porque está escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios e aniquilarei a inteligência dos inteligentes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois está escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios e aniquilarei a inteligência dos instruídos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque está escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios, e aniquilarei a inteligência dos inteligentes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois está escrito: ´Destruirei a sabedoria dos sábios e aniquilarei a inteligência dos inteligentes.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois as Escrituras Sagradas dizem: ´Destruirei a sabedoria dos sábios e acabarei com o conhecimento dos instruídos.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois está escrito: "Destruirei a sabedoria dos sábios e rejeitarei a inteligência dos inteligentes".

Nova Versão Internacional

Como dizem as Escrituras: ´Destruirei a sabedoria dos sábios e rejeitarei a inteligência dos inteligentes`.

Nova Versão Transformadora

Porque está escrito: destruirei a sapiencia dos sabios, e aniquilarei a intelligencia dos entendidos.

1848 - Almeida Antiga

Pois está escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios, e aniquilarei a sabedoria o entendimento dos entendidos.

Almeida Recebida

Porquanto está escrito: ´Destruirei a sabedoria dos sábios e rejeitarei a inteligência dos homens cultos`.

King James Atualizada

As it says in the holy Writings, I will put an end to the wisdom of the wise, and will put on one side the designs of those who have knowledge.

Basic English Bible

For it is written: "I will destroy the wisdom of the wise; the intelligence of the intelligent I will frustrate."

New International Version

For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, And the discernment of the discerning will I bring to nought.

American Standard Version

I Corintios 1

Dou graças a Deus, porque a nenhum de vós batizei, senão a Crispo e a Gaio;
para que ninguém diga que fostes batizados em meu nome.
E batizei também a família de Estéfanas; além destes, não sei se batizei algum outro.
Porque Cristo enviou-me não para batizar, mas para evangelizar; não em sabedoria de palavras, para que a cruz de Cristo se não faça vã.
Porque a palavra da cruz é loucura para os que perecem; mas para nós, que somos salvos, é o poder de Deus.
19
Porque está escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios e aniquilarei a inteligência dos inteligentes.
Onde está o sábio? Onde está o escriba? Onde está o inquiridor deste século? Porventura, não tornou Deus louca a sabedoria deste mundo?
Visto como, na sabedoria de Deus, o mundo não conheceu a Deus pela sua sabedoria, aprouve a Deus salvar os crentes pela loucura da pregação.
Porque os judeus pedem sinal, e os gregos buscam sabedoria;
mas nós pregamos a Cristo crucificado, que é escândalo para os judeus e loucura para os gregos.
Mas, para os que são chamados, tanto judeus como gregos, lhes pregamos a Cristo, poder de Deus e sabedoria de Deus.