E não murmureis, como também alguns deles murmuraram e pereceram pelo destruidor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nem murmureis, como alguns deles murmuraram e foram destruídos pelo exterminador.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E não murmureis, como também alguns deles murmuraram, e pereceram pelo destruidor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não fiquem murmurando, como alguns deles murmuraram e foram destruídos pelo exterminador.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vocês não devem se queixar, como fizeram alguns deles, e por isso foram destruídos pelo Anjo da Morte.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E não se queixem, como alguns deles se queixaram - e foram mortos pelo anjo destruidor.
Nova Versão Internacional
E não se queixem como alguns deles se queixaram, e foram destruídos pelo anjo da morte.
Nova Versão Transformadora
E não murmureis, como tambem alguns delles murmurarão, e perecerão pelo destruidor.
1848 - Almeida Antiga
E não murmureis, como alguns deles murmuraram, e pereceram pelo destruidor.
Almeida Recebida
E não vos entregueis à murmuração, como alguns deles resmungaram e foram mortos pelo destruidor.
King James Atualizada
And do not say evil things against the Lord, as some of them did, and destruction overtook them.
Basic English Bible
And do not grumble, as some of them did - and were killed by the destroying angel.
New International Version
Neither murmur ye, as some of them murmured, and perished by the destroyer.
American Standard Version
Comentários