E, estendendo a mão, pegou a faca para sacrificar o seu filho.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e, estendendo a mão, tomou o cutelo para imolar o filho.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
American Standard Version
And stretching out his hand, Abraham took the knife to put his son to death.
Basic English Bible
E estendeu Abraão a sua mão e tomou o cutelo para imolar o seu filho.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, estendendo a mão, pegou no cutelo para imolar a seu filho.
Almeida Recebida
Então, pegou a faca para sacrificar o filho.
Nova Versão Transformadora
Em seguida pegou a faca para matá-lo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Abraão estendeu a mão e apanhou a faca para imolar seu filho.
King James Atualizada
E estendeu Abraão a sua mão, e tomou o cutelo para imolar o seu filho;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Then he reached out his hand and took the knife to slay his son.
New International Version
Então estendeu a mão e pegou a faca para sacrificar seu filho.
Nova Versão Internacional
E estendeo Abraham sua mão, e tomou o cutelo, para degolar a seu filho.
1848 - Almeida Antiga
Comentários