Genesis 38:15

Quando Judá a viu, pensou que se tratava de uma prostituta, pois ela havia coberto o rosto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vendo-a Judá, teve-a por meretriz; pois ela havia coberto o rosto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

When Judah saw her, he thought her to be a harlot; for she had covered her face.

American Standard Version

When Judah saw her he took her to be a loose woman of the town, because her face was covered.

Basic English Bible

E, vendo-a Judá, teve-a por uma prostituta; porque ela havia coberto o seu rosto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ao vê-la, Judá julgou que era uma prostituta, porque ela havia coberto o rosto.

Almeida Recebida

Judá a viu e pensou que fosse uma prostituta, pois ela estava com o rosto coberto.

Nova Versão Transformadora

Quando Judá a viu, pensou que era uma prostituta, pois ela estava com o rosto coberto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim que a avistou, Judá pensou que fosse uma prostituta, pois ela havia ocultado seu rosto.

King James Atualizada

E vendo-a Judá, teve-a por uma prostituta; porque ela tinha coberto o seu rosto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face.

New International Version

Quando a viu, Judá pensou que fosse uma prostituta, porque ela havia encoberto o rosto.

Nova Versão Internacional

E vendo a Juda, teve a por solteira; porquanto ella cubrira seu rosto.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 38

Isso, porém, que fazia, era mau aos olhos do Senhor, e por isso fez com que também este morresse.
Então Judá disse a Tamar, sua nora: - Continue viúva na casa de seu pai, até que Selá, meu filho, cresça. Pois Judá pensava assim: ´É para que não morra também este, como os seus irmãos.` Assim, Tamar se foi, passando a morar na casa do pai dela.
Algum tempo depois morreu a mulher de Judá, que era filha de Sua. Quando terminou o período de luto, Judá foi até onde estavam os tosquiadores de suas ovelhas, em Timna, ele e seu amigo Hira, o adulamita.
E alguém foi dizer a Tamar: - Eis que o seu sogro está a caminho de Timna, para tosquiar as ovelhas.
Então ela tirou as suas roupas de viúva, e, cobrindo-se com um véu, se disfarçou e se sentou à entrada de Enaim, no caminho de Timna. Porque ela sabia que Selá já era homem, e ela não lhe havia sido dada por mulher.
15
Quando Judá a viu, pensou que se tratava de uma prostituta, pois ela havia coberto o rosto.
Então se dirigiu a ela no caminho e lhe disse: - Venha, quero ter relações com você! Acontece que ele não sabia que ela era a sua nora. Ela respondeu: - O que você me dá para ter relações comigo?
Ele respondeu: - Eu mando para você um cabrito do meu rebanho. Ela perguntou: - Você deixa comigo alguma garantia até mandar o cabrito?
Ele respondeu: - Que garantia posso deixar com você? Ela disse: - O seu selo, o seu cordão e o cajado que você tem na mão. Ele lhe deu os objetos, teve relações com ela, e ela ficou grávida dele.
Tamar se levantou e foi embora. Tirou o véu e pôs outra vez as suas roupas de viúva.
Judá enviou o cabrito, por meio do adulamita, seu amigo, para reaver a garantia que tinha deixado com a mulher, mas ele não a encontrou.