Exodo 18:4

O outro se chamava Eliézer, pois Moisés tinha dito: ´O Deus de meu pai foi a minha ajuda e me livrou da espada de Faraó.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e o outro, Eliézer, pois disse: O Deus de meu pai foi a minha ajuda e me livrou da espada de Faraó.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o outro se chamava Eliézer; porque disse: o Deus de meu pai foi minha ajuda, e me livrou da espada de Faraó.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e o outro se chamava Eliézer, porque disse: O Deus de meu pai foi minha ajuda e me livrou da espada de Faraó.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O nome do outro era Eliézer , pois Moisés tinha dito: ´O Deus do meu pai me ajudou e não deixou que eu fosse morto pelo rei do Egito.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e o outro chamava-se Eliézer, pois dissera: "O Deus de meu pai foi o meu ajudador; livrou-me da espada do faraó".

Nova Versão Internacional

O segundo filho se chamava Eliézer, pois Moisés disse: ´O Deus de meus antepassados foi meu ajudador e me livrou da espada do faraó`.)

Nova Versão Transformadora

E o outro se chamava Eliezer; porque disse: o Deos de meu pai foi por minha ajuda, e me livrou da espada de Pharaó.

1848 - Almeida Antiga

e o outro se chamava Eliézer; porque disse: O Deus de meu pai foi minha ajuda, e me livrou da espada de Faraó.

Almeida Recebida

e o outro, Eliézer, porque ´o Deus de meu pai é minha ajuda e me libertou da espada do Faraó`.

King James Atualizada

And the name of the other was Eliezer, for he said, The God of my father was my help, and kept me safe from the sword of Pharaoh:

Basic English Bible

and the other was named Eliezer, [Eliezer] means [my God is helper.] for he said, "My father's God was my helper; he saved me from the sword of Pharaoh."

New International Version

and the name of the other was Eliezer; for [he said], The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.

American Standard Version

Exodo 18

Jetro, sacerdote de Midiã, sogro de Moisés, ouviu todas as coisas que Deus tinha feito por Moisés e por Israel, seu povo; ouviu como o Senhor havia tirado Israel do Egito.
Jetro, sogro de Moisés, foi até ele, levando consigo Zípora, a mulher de Moisés, depois que este a havia enviado até ele,
juntamente com os dois filhos dela. Um dos filhos se chamava Gérson, pois Moisés tinha dito: ´Fui peregrino em terra estranha.`
04
O outro se chamava Eliézer, pois Moisés tinha dito: ´O Deus de meu pai foi a minha ajuda e me livrou da espada de Faraó.`
Jetro, o sogro de Moisés, juntamente com os filhos e a mulher deste, veio a Moisés no deserto onde estava acampado, junto ao monte de Deus.
E Jetro mandou dizer a Moisés: ´Eu, seu sogro Jetro, estou chegando, com a sua mulher e os seus dois filhos.`
Então Moisés foi ao encontro do sogro, inclinou-se e o beijou; e, indagando pelo bem-estar um do outro, entraram na tenda.
Moisés contou a seu sogro tudo o que o Senhor havia feito a Faraó e aos egípcios por amor de Israel, e todas as aflições que enfrentaram no Egito, e como o Senhor os havia livrado.
Jetro ficou contente com todo o bem que o Senhor havia feito a Israel, livrando-o das mãos dos egípcios.