Proverbios 8:26

Deus ainda não tinha feito a terra, nem os seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

before he made the world or its fields or any of the dust of the earth.

New International Version

Ele ainda não havia formado a terra, tampouco os campos, ou as partículas de poeira com as quais fez o mundo.

King James Atualizada

Ele ainda não havia feito a terra, nem os campos, nem o pó com o qual formou o mundo.

Nova Versão Internacional

Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ainda não tinha feito a terra, nem os campos: nem o principio dos mais miudos do mundo.

1848 - Almeida Antiga

While as yet he had not made the earth, nor the fields, Nor the beginning of the dust of the world.

American Standard Version

quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.

Almeida Recebida

Ainda ele não tinha feito a terra, nem as amplidões, nem sequer o princípio do pó do mundo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

When he had not made the earth or the fields or the dust of the world.

Basic English Bible

quando ele ainda não havia feito a terra e os campos, nem o primeiro punhado de terra.

Nova Versão Transformadora

antes de Deus ter feito a terra e os seus campos ou mesmo o primeiro punhado de terra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Proverbios 8

para dotar de bens os que me amam e encher os seus tesouros.`
O Senhor me possuía no início da sua obra, antes das suas obras mais antigas.
Fui estabelecida desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
Nasci antes de haver abismos, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
Antes que os montes fossem firmados, antes de haver colinas, eu nasci.
26
Deus ainda não tinha feito a terra, nem os seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
Eu estava lá quando ele preparava os céus, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo.
Estava lá quando ele firmava as nuvens de cima, quando estabelecia as fontes do abismo,
quando fixava ao mar os seus limites, para que as águas não transgredissem a sua ordem. Quando ele compunha os fundamentos da terra,
eu estava com ele e era o seu arquiteto. Dia após dia eu era a sua alegria, divertindo-me em todo o tempo na sua presença,
divertindo-me no seu mundo habitável e achando alegria junto aos filhos dos homens.