Levitico 22:8

Do animal que morre por si mesmo ou é dilacerado por outro animal não comerá, para não se contaminar com isso. Eu sou o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Do animal que morre por si mesmo ou é dilacerado não comerá, para, com isso, não contaminar-se. Eu sou o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O corpo morto e o dilacerado não comerá, para nele se não contaminar: eu sou o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O corpo morto e o dilacerado não comerá, para nele se não contaminar. Eu sou o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele não poderá comer um animal que tenha tido morte natural ou que tenha sido morto por animais selvagens. Se ele comer, ficará impuro. Eu sou o Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Também não poderá comer animal encontrado morto ou despedaçado por animais selvagens, pois se tornaria impuro por causa deles. Eu sou o Senhor.

Nova Versão Internacional

Não comerá um animal que morreu de forma natural ou que foi despedaçado por animais selvagens, pois se contaminaria. Eu sou o Senhor.

Nova Versão Transformadora

O corpo morto e o despedaçado não comerá, para se nelle contaminar: Eu sou Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Do animal que morrer por si, ou do que for dilacerado por feras, não comerá o homem, para que não se contamine com ele. Eu sou o Senhor.

Almeida Recebida

Não comerá animal morto ou dilacerado, pois se contaminaria com ele. Eu Sou Yahweh.

King James Atualizada

That which comes to a natural death, or is attacked by beasts, he may not take as food, for it will make him unclean: I am the Lord.

Basic English Bible

He must not eat anything found dead or torn by wild animals, and so become unclean through it. I am the Lord.

New International Version

That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat, to defile himself therewith: I am Jehovah.

American Standard Version

Levitico 22

Diga-lhes: Ao longo de suas gerações, qualquer descendente de vocês que se aproximar das ofertas sagradas que os filhos de Israel dedicam ao Senhor, tendo sobre si a sua impureza, será eliminado da minha presença. Eu sou o Senhor.
- Ninguém da descendência de Arão que for leproso ou tiver fluxo comerá das ofertas sagradas, até que esteja puro. Também não poderá comer das ofertas sagradas o que tocar alguma coisa impura por causa de um morto ou aquele que tiver emissão de sêmen;
nem aquele que tocar algum animal que rasteja pelo chão, com o que se faz impuro, ou alguma pessoa, com a qual se faz impuro, seja qual for a impureza dessa pessoa.
Quem tocar em tais coisas ficará impuro até a tarde e não comerá das ofertas sagradas sem primeiro banhar o seu corpo em água.
Depois do pôr do sol estará puro e poderá comer das ofertas sagradas, porque este é o seu alimento.
08
Do animal que morre por si mesmo ou é dilacerado por outro animal não comerá, para não se contaminar com isso. Eu sou o Senhor.
Guardarão, pois, a obrigação que têm para comigo, para que, por isso, não levem sobre si pecado e morram, havendo feito profanação. Eu sou o Senhor, que os santifico.
- Nenhum estranho poderá comer das ofertas sagradas; nem o hóspede do sacerdote nem o seu trabalhador diarista poderão comer das ofertas sagradas.
Mas, se o sacerdote comprar algum escravo com o seu dinheiro, este poderá comer delas; os que nascerem na casa do sacerdote, estes poderão comer do seu pão.
Se a filha do sacerdote se casar com um estranho, ela não poderá comer da oferta das coisas sagradas.
Mas, se a filha do sacerdote for viúva ou divorciada, não tiver filhos e tiver voltado à casa de seu pai, como na sua mocidade, poderá comer do pão de seu pai; mas nenhum estranho poderá comer desse alimento.