Numeros 13:19

Vejam também como é a terra em que esse povo habita, se é boa ou má, e como são as cidades em que habita, se são arraiais ou fortalezas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E qual é a terra em que habita, se boa ou má; e que tais são as cidades em que habita, se em arraiais, se em fortalezas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E qual é a terra em que habita, se boa ou má: e quais são as cidades em que habita, se em arraiais, se em fortalezas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e qual é a terra em que habita, se boa ou má; e quais são as cidades em que habita, se em arraiais, se em fortalezas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vejam se a terra onde esse povo mora é boa ou ruim, se as suas cidades têm muralhas ou não.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

se a terra em que habitam é boa ou ruim; se as cidades em que vivem são cidades sem muros ou fortificadas;

Nova Versão Internacional

Observem em que tipo de terra vivem, se é boa ou ruim. As cidades têm muralhas ou são desprotegidas como campos abertos?

Nova Versão Transformadora

E qual seja a terra em que habita, se boa ou má: e quaes sejão as cidades em que habita; ou em arraiaes, ou em fortalezas.

1848 - Almeida Antiga

que tal é a terra em que habita, se boa ou má; que tais são as cidades em que habita, se arraiais ou fortalezas;

Almeida Recebida

se a terra em que vive esse povo é boa ou ruim; se as cidades em que moram não são cercadas por muros ou fortificadas;

King James Atualizada

And what sort of land they are living in, if it is good or bad; and what their living-places are, tent-circles or walled towns;

Basic English Bible

What kind of land do they live in? Is it good or bad? What kind of towns do they live in? Are they unwalled or fortified?

New International Version

and what the land is that they dwell in, whether it is good or bad; and what cities they are that they dwell in, whether in camps, or in strongholds;

American Standard Version

Numeros 13

da tribo de Naftali, Nabi, filho de Vofsi;
da tribo de Gade, Geuel, filho de Maqui.
São estes os nomes dos homens que Moisés enviou a espiar aquela terra. E a Oseias, filho de Num, Moisés deu o nome de Josué.
Moisés os enviou a espiar a terra de Canaã e disse-lhes: - Subam pelo Neguebe e entrem na região montanhosa.
Vejam a terra, como ela é, e o povo que nela habita, se é forte ou fraco, se são poucos ou muitos.
19
Vejam também como é a terra em que esse povo habita, se é boa ou má, e como são as cidades em que habita, se são arraiais ou fortalezas.
Também como é o solo, se é fértil ou estéril, se nele há matas ou não. Tenham coragem e tragam dos frutos da terra. Aqueles dias eram os dias das primícias das uvas.
Assim, foram e espiaram a terra desde o deserto de Zim até Reobe, à entrada de Hamate.
E subiram pelo Neguebe e foram até Hebrom. Ali viviam Aimã, Sesai e Talmai, filhos de Anaque. (Hebrom foi edificada sete anos antes de Zoã, no Egito.)
Depois, foram até o vale de Escol e ali cortaram um ramo de videira com um cacho de uvas, o qual foi trazido por dois homens numa vara. Trouxeram também romãs e figos.
Esse lugar foi chamado de vale de Escol, por causa do cacho de uvas que os filhos de Israel cortaram ali.