Marcos 6:33

Muitos, porém, os viram sair e, reconhecendo-os, correram para lá, a pé, de todas as cidades, e chegaram antes deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Muitos, porém, os viram partir e, reconhecendo-os, correram para lá, a pé, de todas as cidades, e chegaram antes deles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E a multidão viu-os partir, e muitos o conheceram; e correram para lá a pé de todas as cidades, e ali chegaram primeiro do que eles, e aproximavam-se dele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E a multidão viu-os partir, e muitos os conheceram, e correram para lá, a pé, de todas as cidades, e ali chegaram primeiro do que eles, e aproximavam-se deles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém muitas pessoas os viram sair e os reconheceram. De todos os povoados, muitos correram pela margem e chegaram lá antes deles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas muitos dos que os viram retirar-se, tendo-os reconhecido, correram a pé de todas as cidades e chegaram lá antes deles.

Nova Versão Internacional

Contudo, muitos os reconheceram e os viram partir, e pessoas de várias cidades correram e chegaram antes deles.

Nova Versão Transformadora

E a multidão os vio ir, e muitos o conhecerão; e concorrerão lá a pé de todas as cidades, e vierão antes que elles, e chegavão-se a elle.

1848 - Almeida Antiga

E o povo os viu partir; e muitos o conheciam, e para lá correram a pé de todas as cidades, e, chegando antes deles, achegaram-se a ele.

Almeida Recebida

Entretanto, muitos dos que os viram retirar-se, tendo-os reconhecido, saíram correndo a pé de todas as cidades e chegaram lá antes deles.

King James Atualizada

And the people saw them going, and a number of them, having knowledge who they were, went running there together on foot from all the towns, and got there before them.

Basic English Bible

But many who saw them leaving recognized them and ran on foot from all the towns and got there ahead of them.

New International Version

And [the people] saw them going, and many knew [them], and they ran together there on foot from all the cities, and outwent them.

American Standard Version

Marcos 6

e, trazendo a cabeça num prato, a entregou à jovem, e esta, por sua vez, a entregou à sua mãe.
Os discípulos de João, logo que souberam disto, vieram, levaram o corpo dele e o colocaram num túmulo.
Os apóstolos voltaram à presença de Jesus e lhe relataram tudo o que tinham feito e ensinado.
E ele lhes disse: - Venham repousar um pouco, à parte, num lugar deserto. Isto porque eles não tinham tempo nem para comer, visto serem muitos os que iam e vinham.
Então foram de barco para um lugar deserto, à parte.
33
Muitos, porém, os viram sair e, reconhecendo-os, correram para lá, a pé, de todas as cidades, e chegaram antes deles.
Ao desembarcar, Jesus viu uma grande multidão e compadeceu-se dela, porque eram como ovelhas que não têm pastor. E começou a ensinar-lhes muitas coisas.
Como já era bastante tarde, os discípulos se aproximaram de Jesus e disseram: - Este lugar é deserto, e já é bastante tarde.
Mande essas pessoas embora, para que, indo pelos campos ao redor e pelas aldeias, comprem para si o que comer.
Jesus, porém, lhes disse: - Deem vocês mesmos de comer a eles. Mas eles disseram: - Iremos comprar duzentos denários de pão para lhes dar de comer?
E Jesus lhes disse: - Quantos pães vocês têm? Tratem de descobrir! Eles foram se informar e responderam: - Cinco pães e dois peixes.