Lucas 20:11

Ele mandou outro servo, mas a esse também espancaram e o trataram de maneira humilhante, mandando-o embora de mãos vazias.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Em vista disso, enviou-lhes outro servo; mas eles também a este espancaram e, depois de o ultrajarem, o despacharam vazio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E tornou ainda a mandar outro servo; mas eles, espancando também a este, e afrontando-o, mandaram-no vazio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E tornou ainda a mandar outro servo; mas eles, espancando também a este e afrontando-o, mandaram-no vazio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Em vista disso, enviou-lhes outro servo, mas também a este espancaram e, depois de insultá-lo, despacharam de mãos vazias.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O dono mandou outro empregado, mas eles também bateram nele, depois o trataram de modo vergonhoso e o mandaram de volta sem nada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então o dono da propriedade enviou outro servo, mas eles também o insultaram, o espancaram e o mandaram de volta, de mãos vazias.

Nova Versão Transformadora

E tornou ainda a mandar outro servo: mas elles espancando e affrontando tambem a este, o mandarão vazio.

1848 - Almeida Antiga

Tornou a mandar outro servo; mas eles espancaram também a este e, ultrajando-o, mandaram-no embora de mãos vazias.

Almeida Recebida

Diante do ocorrido, enviou-lhes outro servo; mas eles, da mesma forma, a este esbofetearam e depois de o humilharem, o despediram sem nada.

King James Atualizada

And he sent another servant, and they gave blows to him in the same way, and put shame on him, and sent him away with nothing.

Basic English Bible

He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed.

New International Version

And he sent yet another servant: and him also they beat, and handled him shamefully, and sent him away empty.

American Standard Version

Lucas 20

Mas se dissermos: ´dos homens`, todo o povo nos apedrejará, porque convencidos estão de que João era um profeta".
Assim, responderam: "Não sabemos de onde era".
Disse então Jesus: "Tampouco lhes direi com que autoridade estou fazendo estas coisas".
Então Jesus passou a contar ao povo esta parábola: "Certo homem plantou uma vinha, arrendou-a a alguns lavradores e ausentou-se por longo tempo.
Na época da colheita, ele enviou um servo aos lavradores, para que lhe entregassem parte do fruto da vinha. Mas os lavradores o espancaram e o mandaram embora de mãos vazias.
11
Ele mandou outro servo, mas a esse também espancaram e o trataram de maneira humilhante, mandando-o embora de mãos vazias.
Enviou ainda um terceiro, e eles o feriram e o expulsaram da vinha.
"Então o proprietário da vinha disse: ´Que farei? Mandarei meu filho amado; quem sabe o respeitarão`.
"Mas quando os lavradores o viram, combinaram entre si dizendo: ´Este é o herdeiro. Vamos matá-lo, e a herança será nossa`.
Assim, lançaram-no fora da vinha e o mataram. "O que lhes fará então o dono da vinha?
Virá, matará aqueles lavradores e dará a vinha a outros". Quando o povo ouviu isso, disse: "Que isso nunca aconteça! "