Lucas 24:29

Mas eles o convenceram a ficar, dizendo: - Fique conosco, porque é tarde, e o dia já está chegando ao fim. E entrou para ficar com eles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas eles o constrangeram, dizendo: Fica conosco, porque é tarde, e o dia já declina. E entrou para ficar com eles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E eles o constrangeram, dizendo: Fica conosco, porque já é tarde, e já declinou o dia. E entrou para ficar com eles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E eles o constrangeram, dizendo: Fica conosco, porque já é tarde, e já declinou o dia. E entrou para ficar com eles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas eles insistiram com ele para que ficasse, dizendo: - Fique conosco porque já é tarde, e a noite vem chegando. Então Jesus entrou para ficar com os dois.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas eles insistiram muito com ele: "Fique conosco, pois a noite já vem; o dia já está quase findando". Então, ele entrou para ficar com eles.

Nova Versão Internacional

mas eles insistiram: ´Fique conosco esta noite, pois já é tarde`. E Jesus foi para casa com eles.

Nova Versão Transformadora

E elles o constrangérão, dizendo: fica-te comnosco; porque já he tarde, e já o dia se abaixou: e entrou para ficar com elles.

1848 - Almeida Antiga

Eles, porém, o constrangeram, dizendo: Fica conosco; porque é tarde, e já declinou o dia. E entrou para ficar com eles.

Almeida Recebida

Porém eles muito insistiram, rogando-lhe: ´Fica conosco, pois é tarde, e o dia já está chegando ao fim!` Então, Ele entrou para ficar com eles.

King James Atualizada

But they kept him back, saying, Do not go, for evening is near, the day is almost gone. And he went in with them.

Basic English Bible

But they urged him strongly, "Stay with us, for it is nearly evening; the day is almost over." So he went in to stay with them.

New International Version

And they constrained him, saying, Abide with us; for it is toward evening, and the day is now far spent. And he went in to abide with them.

American Standard Version

Lucas 24

De fato, alguns dos nossos foram ao túmulo e verificaram a exatidão do que as mulheres disseram; mas não o viram.
Então ele lhes disse: - Como vocês são insensatos e demoram para crer em tudo o que os profetas disseram!
Não é verdade que o Cristo tinha de sofrer e entrar na sua glória?
E, começando por Moisés e todos os Profetas, explicou-lhes o que constava a respeito dele em todas as Escrituras.
Quando se aproximavam da aldeia para onde iam, ele fez menção de passar adiante.
29
Mas eles o convenceram a ficar, dizendo: - Fique conosco, porque é tarde, e o dia já está chegando ao fim. E entrou para ficar com eles.
E aconteceu que, quando estavam à mesa, ele pegou o pão e o abençoou; depois, partiu o pão e o deu a eles.
Então os olhos deles se abriram, e eles reconheceram Jesus; mas ele desapareceu da presença deles.
E disseram um ao outro: - Não é verdade que o coração nos ardia no peito, quando ele nos falava pelo caminho, quando nos explicava as Escrituras?
E, na mesma hora, levantando-se, voltaram para Jerusalém, onde acharam reunidos os onze e outros com eles,
os quais diziam: - De fato, o Senhor ressuscitou e já apareceu a Simão!