Lucas 7:30

mas os fariseus e os intérpretes da Lei rejeitaram, quanto a si mesmos, o plano de Deus, não tendo sido batizados por ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

mas os fariseus e os intérpretes da Lei rejeitaram, quanto a si mesmos, o desígnio de Deus, não tendo sido batizados por ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas os fariseus e os doutores da lei rejeitaram o conselho de Deus contra si mesmos, não tendo sido batizados por ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas os fariseus e os doutores da lei rejeitaram o conselho de Deus contra si mesmos, não tendo sido batizados por ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas os fariseus e os mestres da Lei não quiseram ser batizados por João e assim rejeitaram o plano de Deus para eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas os fariseus e os peritos na lei rejeitaram o propósito de Deus para eles, não sendo batizados por João.

Nova Versão Internacional

Os fariseus e mestres da lei, no entanto, rejeitaram o propósito de Deus para eles, pois recu­saram o batismo de João.

Nova Versão Transformadora

Mas os Phariseos e os Doutores da Lei regeitarão o conselho de Deos contra si mesmos, não sendo baptizados delle.

1848 - Almeida Antiga

Mas os fariseus e os doutores da lei rejeitaram o conselho de Deus contra si mesmos, não sendo batizados por ele.

Almeida Recebida

Entretanto, os fariseus e os doutores da lei rejeitaram o conselho de Deus para eles próprios, e não se dispuseram a ser batizados por ele.

King James Atualizada

But the Pharisees and the teachers of the law were against the purpose of God for themselves, not having had his baptism.)

Basic English Bible

But the Pharisees and the experts in the law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)

New International Version

But the Pharisees and the lawyers rejected for themselves the counsel of God, being not baptized of him.

American Standard Version

Lucas 7

O que vocês foram ver? Um homem vestido de roupas finas? Os que se vestem bem e vivem no luxo moram nos palácios reais.
Sim, o que foram ver? Um profeta? Sim, eu lhes digo, e muito mais do que um profeta.
Este é aquele de quem está escrito: ´Eis que envio adiante de você o meu mensageiro, o qual preparará o caminho diante de você.`
- E eu lhes digo: entre os nascidos de mulher, ninguém é maior do que João; mas o menor no Reino de Deus é maior do que ele.
Todo o povo que o ouviu e até os publicanos reconheceram a justiça de Deus, tendo sido batizados com o batismo de João;
30
mas os fariseus e os intérpretes da Lei rejeitaram, quanto a si mesmos, o plano de Deus, não tendo sido batizados por ele.
E Jesus continuou: - A que, pois, compararei as pessoas desta geração? A que são semelhantes?
São semelhantes a meninos que, sentados na praça, gritam uns para os outros: ´Nós tocamos flauta, mas vocês não dançaram; entoamos lamentações, mas vocês não choraram.`
- Pois veio João Batista, não comendo pão nem bebendo vinho, e vocês dizem: ´Ele tem demônio!`
Veio o Filho do Homem, comendo e bebendo, e vocês dizem: ´Eis aí um glutão e bebedor de vinho, amigo de publicanos e pecadores!`
Mas a sabedoria é justificada por todos os seus filhos.