Joao 14:1

- Que o coração de vocês não fique angustiado; vocês creem em Deus, creiam também em mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

NÃO se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus disse: - Não fiquem aflitos. Creiam em Deus e creiam também em mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Não se perturbe o coração de vocês. Creiam em Deus; creiam também em mim.

Nova Versão Internacional

´Não deixem que seu coração fique aflito. Creiam em Deus; creiam também em mim.

Nova Versão Transformadora

NÃO se turbe vosso coração: credes em Deos, crede tambem em mim.

1848 - Almeida Antiga

Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.

Almeida Recebida

Não permitais que o vosso coração se preocupe. Credes em Deus, crede também em mim.

King James Atualizada

Let not your heart be troubled: have faith in God and have faith in me.

Basic English Bible

"Do not let your hearts be troubled. You believe in God Or [Believe in God]; believe also in me.

New International Version

Let not your heart be troubled: believe in God, believe also in me.

American Standard Version

Joao 14

01
- Que o coração de vocês não fique angustiado; vocês creem em Deus, creiam também em mim.
Na casa de meu Pai há muitas moradas. Se não fosse assim, eu já lhes teria dito. Pois vou preparar um lugar para vocês.
E, quando eu for e preparar um lugar, voltarei e os receberei para mim mesmo, para que, onde eu estou, vocês estejam também.
E vocês conhecem o caminho para onde eu vou.
Então Tomé disse a Jesus: - Não sabemos para onde o Senhor vai. Como podemos saber o caminho?
Jesus respondeu: - Eu sou o caminho, a verdade e a vida; ninguém vem ao Pai senão por mim.