Joao 14:1

Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

NÃO se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Que o coração de vocês não fique angustiado; vocês creem em Deus, creiam também em mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus disse: - Não fiquem aflitos. Creiam em Deus e creiam também em mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Não se perturbe o coração de vocês. Creiam em Deus; creiam também em mim.

Nova Versão Internacional

´Não deixem que seu coração fique aflito. Creiam em Deus; creiam também em mim.

Nova Versão Transformadora

NÃO se turbe vosso coração: credes em Deos, crede tambem em mim.

1848 - Almeida Antiga

Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.

Almeida Recebida

Não permitais que o vosso coração se preocupe. Credes em Deus, crede também em mim.

King James Atualizada

Let not your heart be troubled: have faith in God and have faith in me.

Basic English Bible

"Do not let your hearts be troubled. You believe in God Or [Believe in God]; believe also in me.

New International Version

Let not your heart be troubled: believe in God, believe also in me.

American Standard Version

Joao 14

01
Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.
Na casa de meu Pai há muitas moradas. Se assim não fora, eu vo-lo teria dito. Pois vou preparar-vos lugar.
E, quando eu for e vos preparar lugar, voltarei e vos receberei para mim mesmo, para que, onde eu estou, estejais vós também.
E vós sabeis o caminho para onde eu vou.
Disse-lhe Tomé: Senhor, não sabemos para onde vais; como saber o caminho?
Respondeu-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida; ninguém vem ao Pai senão por mim.