Joao 14:1

Jesus disse: - Não fiquem aflitos. Creiam em Deus e creiam também em mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

NÃO se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Que o coração de vocês não fique angustiado; vocês creem em Deus, creiam também em mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Não se perturbe o coração de vocês. Creiam em Deus; creiam também em mim.

Nova Versão Internacional

´Não deixem que seu coração fique aflito. Creiam em Deus; creiam também em mim.

Nova Versão Transformadora

NÃO se turbe vosso coração: credes em Deos, crede tambem em mim.

1848 - Almeida Antiga

Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.

Almeida Recebida

Não permitais que o vosso coração se preocupe. Credes em Deus, crede também em mim.

King James Atualizada

Let not your heart be troubled: have faith in God and have faith in me.

Basic English Bible

"Do not let your hearts be troubled. You believe in God Or [Believe in God]; believe also in me.

New International Version

Let not your heart be troubled: believe in God, believe also in me.

American Standard Version

Joao 14

01
Jesus disse: - Não fiquem aflitos. Creiam em Deus e creiam também em mim.
Na casa do meu Pai há muitos quartos, e eu vou preparar um lugar para vocês. Se não fosse assim, eu já lhes teria dito.
E, depois que eu for e preparar um lugar para vocês, voltarei e os levarei comigo para que onde eu estiver vocês estejam também.
E vocês conhecem o caminho para o lugar aonde eu vou.
Então Tomé perguntou: - Senhor, nós não sabemos aonde é que o senhor vai. Como podemos saber o caminho?
Jesus respondeu: - Eu sou o caminho, a verdade e a vida; ninguém pode chegar até o Pai a não ser por mim.