Joao 19:34

Mas um dos soldados lhe abriu o lado com uma lança, e logo saiu sangue e água.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas um dos soldados lhe abriu o lado com uma lança, e logo saiu sangue e água.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Contudo um dos soldados lhe furou o lado com uma lança, e logo saiu sangue e água.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Contudo, um dos soldados lhe furou o lado com uma lança, e logo saiu sangue e água.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém um dos soldados furou o lado de Jesus com uma lança. No mesmo instante saiu sangue e água.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Em vez disso, um dos soldados perfurou o lado de Jesus com uma lança, e logo saiu sangue e água.

Nova Versão Internacional

Um dos soldados, porém, furou seu lado com uma lança e, no mesmo instante, correu sangue com água.

Nova Versão Transformadora

Mas hum dos soldados lhe furou com huma lança o lado, e logo sahio sangue e agua.

1848 - Almeida Antiga

contudo um dos soldados lhe furou o lado com uma lança, e logo saiu sangue e água.

Almeida Recebida

Contudo, um dos soldados perfurou o lado de Jesus com uma lança, e imediatamente brotou sangue e água.

King James Atualizada

But one of the men made a wound in his side with a spear, and straight away there came out blood and water.

Basic English Bible

Instead, one of the soldiers pierced Jesus' side with a spear, bringing a sudden flow of blood and water.

New International Version

howbeit one of the soldiers with a spear pierced his side, and straightway there came out blood and water.

American Standard Version

Joao 19

Estava ali um vaso cheio de vinagre. Embeberam de vinagre uma esponja e, fixando-a num caniço de hissopo, aproximaram a esponja da boca de Jesus.
Quando Jesus tomou o vinagre, disse: - Está consumado! E, inclinando a cabeça, entregou o espírito.
Então, para que os corpos não ficassem na cruz durante o sábado, visto que era o dia da preparação e era grande o dia daquele sábado, os judeus pediram a Pilatos que fossem quebradas as pernas dos crucificados e fossem tirados das cruzes.
Os soldados quebraram as pernas dos homens que tinham sido crucificados com Jesus, primeiro de um, depois do outro.
Quando, porém, chegaram a Jesus, vendo que já estava morto, não lhe quebraram as pernas.
34
Mas um dos soldados lhe abriu o lado com uma lança, e logo saiu sangue e água.
Aquele que viu isso dá testemunho, e o testemunho dele é verdadeiro. E ele sabe que diz a verdade, para que também vocês creiam.
E isso aconteceu para que se cumprisse a Escritura: ´Nenhum dos seus ossos será quebrado.`
E outra vez diz a Escritura: ´Olharão para aquele a quem traspassaram.`
Depois disso, José de Arimateia, que era discípulo de Jesus - ainda que em segredo, porque tinha medo dos judeus - , pediu a Pilatos permissão para tirar o corpo de Jesus. E Pilatos deu permissão. Então José de Arimateia foi e retirou o corpo de Jesus.
E Nicodemos, aquele que anteriormente tinha ido falar com Jesus à noite, também foi, levando cerca de trinta e cinco quilos de um composto de mirra e aloés.