Atos 17:24

- O Deus que fez o mundo e tudo o que nele existe, sendo ele Senhor do céu e da terra, não habita em santuários feitos por mãos humanas;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O Deus que fez o mundo e tudo o que nele existe, sendo ele Senhor do céu e da terra, não habita em santuários feitos por mãos humanas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O Deus que fez o mundo e tudo que nele há, sendo Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos de homens;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O Deus que fez o mundo e tudo que nele há, sendo Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos de homens.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Deus, que fez o mundo e tudo o que nele existe, é o Senhor do céu e da terra e não mora em templos feitos por seres humanos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"O Deus que fez o mundo e tudo o que nele há é o Senhor do céu e da terra, e não habita em santuários feitos por mãos humanas.

Nova Versão Internacional

´Ele é o Deus que fez o mundo e tudo que nele há. Uma vez que é Senhor dos céus e da terra, não habita em templos feitos por homens

Nova Versão Transformadora

O Deos que fez o mundo, e todas as cousas que nelle ha; este, sendo Senhor do ceo e da terra, não habita em templos feitos de mãos.

1848 - Almeida Antiga

O Deus que fez o mundo e tudo o que nele há, sendo ele Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos de homens;

Almeida Recebida

O Deus que criou o Universo e tudo o que nele existe é o Senhor dos céus e da terra, e não habita em santuários produzidos por mãos humanas.

King James Atualizada

The God who made the earth and everything in it, he, being Lord of heaven and earth, is not housed in buildings made with hands;

Basic English Bible

"The God who made the world and everything in it is the Lord of heaven and earth and does not live in temples built by human hands.

New International Version

The God that made the world and all things therein, he, being Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;

American Standard Version

Atos 17

Então, tomando-o consigo, levaram-no ao Areópago, dizendo: - Podemos saber que nova doutrina é essa que você ensina?
Pois você nos traz aos ouvidos coisas estranhas e queremos saber o que vem a ser isso.
Acontece que todos os de Atenas e os estrangeiros residentes não se ocupavam com outra coisa senão dizer ou ouvir as últimas novidades.
Então Paulo, levantando-se no meio do Areópago, disse: - Senhores atenienses! Percebo que em tudo vocês são bastante religiosos,
porque, andando pela cidade e observando os objetos de culto que vocês têm, encontrei também um altar no qual aparece a seguinte inscrição: ´Ao Deus Desconhecido`. Pois esse que vocês adoram sem conhecer é precisamente aquele que eu lhes anuncio.
24
- O Deus que fez o mundo e tudo o que nele existe, sendo ele Senhor do céu e da terra, não habita em santuários feitos por mãos humanas;
nem é servido por mãos humanas, como se precisasse de alguma coisa, pois ele mesmo é quem a todos dá vida, respiração e tudo mais.
De um só homem fez todas as nações para habitarem sobre a face da terra, havendo fixado os tempos previamente estabelecidos e os limites da sua habitação;
para buscarem Deus se, porventura, tateando, o possam achar, ainda que não esteja longe de cada um de nós;
pois nele vivemos, nos movemos e existimos, como alguns dos poetas de vocês disseram: ´Porque dele também somos geração.`
Portanto, visto que somos geração de Deus, não devemos pensar que a divindade é semelhante ao ouro, à prata ou à pedra, trabalhados pela arte e imaginação do homem.