I Corintios 1:12

Refiro-me ao fato de cada um de vocês dizer: ´Eu sou de Paulo`, ´Eu sou de Apolo`, ´Eu sou de Cefas`, ´Eu sou de Cristo`.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Refiro-me ao fato de cada um de vós dizer: Eu sou de Paulo, e eu, de Apolo, e eu, de Cefas, e eu, de Cristo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quero dizer com isto, que cada um de vós diz: Eu sou de Paulo, e eu de Apolos, e eu de Cefas, e eu de Cristo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quero dizer, com isso, que cada um de vós diz: Eu sou de Paulo, e eu, de Apolo, e eu, de Cefas, e eu, de Cristo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O que eu quero dizer é isto: cada um de vocês diz uma coisa diferente. Um diz: ´Eu sou de Paulo`; outro, ´Eu sou de Apolo`; outro, ´Eu sou de Pedro`; e ainda outro, ´Eu sou de Cristo`.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Com isso quero dizer que cada um de vocês afirma: "Eu sou de Paulo"; "eu de Apolo"; "eu de Pedro"; e "eu de Cristo".

Nova Versão Internacional

Refiro-me ao fato de alguns dizerem: ´Eu sigo Paulo`, enquanto outros afirmam: ´Eu sigo Apolo`, ou ´Eu sigo Pedro`, ou ainda, ´Eu sigo Cristo`.

Nova Versão Transformadora

E isto digo, que cada hum de vós diz: Eu sou de Paulo, e eu de Apollos, e eu de Cephas, e eu de Christo.

1848 - Almeida Antiga

Quero dizer com isto, que cada um de vós diz: Eu sou de Paulo; ou, Eu de Apolo; ou Eu sou de Cefas; ou, Eu de Cristo.

Almeida Recebida

Refiro-me ao fato de um de vós afirmar: ´Eu sou de Paulo`; enquanto o outro declara: ´Eu sou de Apolo`; e outro: ´Eu sou de Pedro`; e outro ainda: ´Eu sou de Cristo!`

King James Atualizada

That is, that some of you say, I am of Paul; some say, I am of Apollos; some say, I am of Cephas; and some say, I am Christ's.

Basic English Bible

What I mean is this: One of you says, "I follow Paul"; another, "I follow Apollos"; another, "I follow Cephas That is, Peter"; still another, "I follow Christ."

New International Version

Now this I mean, that each one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos: and I of Cephas; and I of Christ.

American Standard Version

I Corintios 1

de maneira que não lhes falta nenhum dom, enquanto aguardam a revelação de nosso Senhor Jesus Cristo.
Ele também os confirmará até o fim, para que vocês sejam irrepreensíveis no Dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
Fiel é Deus, pelo qual vocês foram chamados à comunhão de seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor.
Irmãos, pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo, peço-lhes que todos estejam de acordo naquilo que falam e que não haja divisões entre vocês; pelo contrário, que vocês sejam unidos no mesmo modo de pensar e num mesmo propósito.
Pois, meus irmãos, fui informado a respeito de vocês por alguns membros da casa de Cloe de que há brigas entre vocês.
12
Refiro-me ao fato de cada um de vocês dizer: ´Eu sou de Paulo`, ´Eu sou de Apolo`, ´Eu sou de Cefas`, ´Eu sou de Cristo`.
Será que Cristo está dividido? Será que Paulo foi crucificado por vocês ou será que vocês foram batizados em nome de Paulo?
Dou graças a Deus por não ter batizado nenhum de vocês, exceto Crispo e Gaio,
para que ninguém diga que vocês foram batizados em meu nome.
Batizei também a casa de Estéfanas. Além destes, não me lembro se batizei algum outro.
Afinal, Cristo não me enviou para batizar, mas para pregar o evangelho, não com sabedoria de palavra, para que não se anule a cruz de Cristo.