II Corintios 8:8

Não digo isto na forma de mandamento, mas para provar se o amor de vocês é sincero, comparando-o com a dedicação de outros.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não vos falo na forma de mandamento, mas para provar, pela diligência de outros, a sinceridade do vosso amor;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não digo isto como quem manda, mas para provar, pela diligência dos outros, a sinceridade da vossa caridade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não digo isso como quem manda, mas para provar, pela diligência dos outros, a sinceridade do vosso amor;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não estou querendo mandar em vocês. O que eu estou querendo é que conheçam o entusiasmo com que as igrejas da Macedônia deram ofertas, para que assim vocês vejam se o amor de vocês é verdadeiro ou não.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não lhes estou dando uma ordem, mas quero verificar a sinceridade do amor de vocês, comparando-o com a dedicação dos outros.

Nova Versão Internacional

Não estou ordenando que o façam, mas sim testando a sinceridade de seu amor ao compará-lo com a dedicação de outros.

Nova Versão Transformadora

Não digo isto como mandando, senão por tambem provar a sinceridade de vossa caridade pela diligencia dos outros.

1848 - Almeida Antiga

Não digo isto como quem manda, mas para provar, mediante o zelo de outros, a sinceridade de vosso amor;

Almeida Recebida

Não vos digo isso como quem dá ordens, mas para provar a sinceridade do vosso amor, mediante a comparação com a dedicação de outros.

King James Atualizada

I am not giving you an order, but using the ready mind of others as a test of the quality of your love.

Basic English Bible

I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.

New International Version

I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.

American Standard Version

II Corintios 8

Porque posso testemunhar que, na medida de suas posses e mesmo acima delas, eles contribuíram de forma voluntária,
pedindo-nos, com insistência, a graça de participarem dessa assistência aos santos.
E não somente fizeram como nós esperávamos, mas, pela vontade de Deus, deram a si mesmos, primeiro ao Senhor, depois a nós.
Isto nos levou a recomendar a Tito que, assim como havia começado, também completasse esta graça entre vocês.
Mas como em tudo vocês manifestam abundância - na fé, na palavra, no saber, em toda dedicação e em nosso amor por vocês - , esperamos que também nesta graça vocês manifestem abundância.
08
Não digo isto na forma de mandamento, mas para provar se o amor de vocês é sincero, comparando-o com a dedicação de outros.
Pois vocês conhecem a graça do nosso Senhor Jesus Cristo, que, sendo rico, se fez pobre por amor de vocês, para que, por meio da pobreza dele, vocês se tornassem ricos.
E nisto dou a minha opinião: convém que vocês façam isto, vocês que, desde o ano passado, começaram não só a fazer, mas também a querer.
Terminem, agora, a obra começada, para que, assim como mostraram boa vontade no querer, assim também completem essa obra, dando de acordo com o que vocês têm.
Porque, se há boa vontade, a oferta será aceita conforme o que a pessoa tem e não segundo o que ela não tem.
Não se trata de fazer com que os outros tenham alívio e vocês tenham sobrecarga, mas para que haja igualdade.