Deuteronomio 15:1

- Ao final de cada sete anos, vocês devem cancelar as dívidas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ao fim de cada sete anos, farás remissão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

AO fim dos sete anos farás remissão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ao fim dos sete anos, farás remissão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Moisés disse ao povo: - De sete em sete anos todas as dívidas serão perdoadas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

No final de cada sete anos as dívidas deverão ser canceladas.

Nova Versão Internacional

´Ao final de cada sete anos, cancelem as dívidas de todos a quem vocês tiverem feito um empréstimo.

Nova Versão Transformadora

AO cabo dos sete annos farás remissão.

1848 - Almeida Antiga

Ao fim de cada sete anos farás remissão.

Almeida Recebida

No final de cada sete anos as dívidas deverão ser canceladas!

King James Atualizada

At the end of every seven years there is to be a general forgiveness of debt.

Basic English Bible

At the end of every seven years you must cancel debts.

New International Version

At the end of every seven years thou shalt make a release.

American Standard Version

Deuteronomio 15

01
- Ao final de cada sete anos, vocês devem cancelar as dívidas.
Este é o modo como isso será feito: todo credor que emprestou alguma coisa ao seu próximo dará por pago o que havia emprestado; não exigirá pagamento do seu próximo ou do seu compatriota, porque a remissão do Senhor é proclamada.
Do estranho vocês podem exigir o pagamento da dívida, mas o que tiverem emprestado aos seus compatriotas vocês devem dar por quitado,
para que não haja pobre no meio de vocês. Porque o Senhor, o Deus de vocês, os abençoará ricamente na terra que lhes dá por herança, para que vocês tomem posse dela,
se apenas ouvirem atentamente a voz do Senhor, seu Deus, cumprindo todos estes mandamentos que hoje lhes ordeno.
Pois o Senhor, seu Deus, os abençoará, conforme prometeu. Assim, vocês emprestarão a muitas nações, mas não tomarão empréstimos; e dominarão muitas nações, porém elas não terão domínio sobre vocês.