Filemom 1:19

Eu, Paulo, de próprio punho, escrevo isto: Eu pagarei. É claro que não preciso dizer que você me deve a própria vida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu, Paulo, de próprio punho, o escrevo: Eu pagarei ? para não te alegar que também tu me deves até a ti mesmo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu, Paulo, de minha própria mão o escrevi; eu o pagarei, para te não dizer que ainda mesmo a ti próprio a mim te deves.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu, Paulo, de minha própria mão o escrevi: Eu o pagarei, para te não dizer que ainda mesmo a ti próprio a mim te deves.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aqui, com a minha própria mão escrevo isto: Eu, Paulo, pagarei tudo. É claro que não preciso fazer com que você lembre que me deve a sua própria vida .

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei - para não dizer que você me deve a sua própria pessoa.

Nova Versão Internacional

Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei. E não mencionarei que você me deve sua própria vida.

Nova Versão Transformadora

Eu Paulo de minha propria mão o escrevi, eu o pagarei: por te não dizer, que tambem ainda tu a ti mesmo a mim me te deves.

1848 - Almeida Antiga

Eu, Paulo, de meu próprio punho o escrevo: Eu o pagarei; pois, não te digo como também tu me deves até a ti mesmo.

Almeida Recebida

Eu, Paulo, escrevo estas palavras de próprio punho: eu o pagarei para não mencionar que tu me deves tua própria vida.

King James Atualizada

I, Paul, writing this myself, say, I will make payment to you: and I do not say to you that you are in debt to me even for your life.

Basic English Bible

I, Paul, am writing this with my own hand. I will pay it back - not to mention that you owe me your very self.

New International Version

I Paul write it with mine own hand, I will repay it: that I say not unto thee that thou owest to me even thine own self besides.

American Standard Version

Filemom 1

Mas não quis fazer nada sem o seu consentimento, para que a sua bondade não venha a ser como que uma obrigação, mas algo que é feito de livre vontade.
Talvez ele tenha sido afastado de você temporariamente, a fim de que você o receba para sempre,
não como escravo, mas, muito mais do que escravo, como irmão caríssimo, especialmente de mim e, com maior razão, de você, quer como ser humano, quer como irmão no Senhor.
Portanto, se você me considera companheiro, receba-o como receberia a mim.
E, se ele causou algum dano a você ou lhe deve alguma coisa, ponha tudo na minha conta.
19
Eu, Paulo, de próprio punho, escrevo isto: Eu pagarei. É claro que não preciso dizer que você me deve a própria vida.
Sim, irmão, que eu receba de você, no Senhor, este benefício. Reanime o meu coração em Cristo.
Certo, como estou, da sua obediência, eu escrevo a você, sabendo que fará mais do que estou pedindo.
E, ao mesmo tempo, prepare-me também pousada, pois espero que, por meio das orações de vocês, eu lhes seja restituído.
Epafras, prisioneiro comigo, em Cristo Jesus,
Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores, mandam saudações a você.