Apocalipse 2:8

- Ao anjo da igreja em Esmirna escreva: ´Estas coisas diz o primeiro e o último, que esteve morto e tornou a viver.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ao anjo da igreja em Esmirna escreve: Estas coisas diz o primeiro e o último, que esteve morto e tornou a viver:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ao anjo da igreja que está em Smirna, escreve: Isto diz o primeiro e o último, que foi morto, e reviveu:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ao anjo da igreja que está em Esmirna escreve: Isto diz o Primeiro e o Último, que foi morto e reviveu:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Ao anjo da igreja de Esmirna escreva o seguinte: ´Esta é a mensagem daquele que é o Primeiro e o Último, que morreu e tornou a viver.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ao anjo da igreja em Esmirna escreva: Estas são as palavras daquele que é o Primeiro e o Último, que morreu e tornou a viver.

Nova Versão Internacional

´Escreva esta carta ao anjo da igreja em Esmirna. Esta é a mensagem daquele que é o Primeiro e o Último, que esteve morto mas agora vive:

Nova Versão Transformadora

E ao Anjo da Igreja dos de Smyrna escreve: Isto diz o primeiro e o derradeiro, que foi morto, e reviveo:

1848 - Almeida Antiga

Ao anjo da igreja em Esmirna escreve: Isto diz o primeiro e o último, que foi morto e reviveu:

Almeida Recebida

´Ao anjo da igreja em Esmirna escreve: ´Aquele que é o primeiro e o último, que foi morto e ressuscitado, faz as seguintes afirmações:

King James Atualizada

And to the angel of the church in Smyrna say: These things says the first and the last, who was dead and is living:

Basic English Bible

"To the angel of the church in Smyrna write: These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again.

New International Version

And to the angel of the church in Smyrna write: These things saith the first and the last, who was dead, and lived [again]:

American Standard Version

Apocalipse 2

Você tem perseverança e suportou provas por causa do meu nome, sem esmorecer.
Tenho, porém, contra você o seguinte: você abandonou o seu primeiro amor.
Lembre-se, pois, de onde você caiu. Arrependa-se e volte à prática das primeiras obras. Se você não se arrepender, virei até você e tirarei o seu candelabro do lugar dele.
Mas você tem a seu favor o fato de que odeia as obras dos nicolaítas, as quais eu também odeio.
Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: ´Ao vencedor, darei o direito de se alimentar da árvore da vida, que se encontra no paraíso de Deus.``
08
- Ao anjo da igreja em Esmirna escreva: ´Estas coisas diz o primeiro e o último, que esteve morto e tornou a viver.
Conheço a tribulação pela qual você está passando, a sua pobreza - embora você seja rico - e a blasfêmia dos que se declaram judeus e não são, sendo, isto sim, sinagoga de Satanás.
Não tenha medo das coisas que você vai sofrer. Eis que o diabo está para lançar alguns de vocês na prisão, para que vocês sejam postos à prova, e passem por uma tribulação de dez dias. Seja fiel até a morte, e eu lhe darei a coroa da vida.
Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: ´O vencedor de modo nenhum sofrerá o dano da segunda morte.``
- Ao anjo da igreja em Pérgamo escreva: ´Estas coisas diz aquele que tem a espada afiada de dois gumes.
Conheço o lugar onde você mora, que é o lugar onde está o trono de Satanás. Sei que você conserva o meu nome e não negou a fé que tem em mim, mesmo nos dias de Antipas, minha testemunha, meu fiel, que foi morto na cidade de vocês, aí onde Satanás habita.