Hebreus 1:12

como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E como um manto os enrolarás, e como um vestido se mudarão, mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".

Nova Versão Internacional

Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim`.

Nova Versão Transformadora

E como a manta os envolverás, e mudar-sehão: porem tu es o mesmo, e teus annos não cessarão.

1848 - Almeida Antiga

e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.

Almeida Recebida

e como um manto tu os enrolarás, e como roupas serão trocados; mas, Tu és imutável, e os teus dias não terão fim`.

King James Atualizada

They will be rolled up like a cloth, even like a robe, and they will be changed: but you are the same and your years will have no end.

Basic English Bible

You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end."

New International Version

And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.

American Standard Version

Hebreus 1

Ainda, quanto aos anjos, diz: ´Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo.`
Mas, a respeito do Filho, diz: ´O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.`
Diz ainda: ´No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste;
12
como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.`
Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse: ´Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés`?
Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?