Numeros 33:42

E partiram de Zalmona, e acamparam-se em Punom.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

partiram de Zalmona e acamparam-se em Punom;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E partiram de Zalmona e acamparam-se em Punom.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Partiram de Zalmona e acamparam em Punom.

2017 - Nova Almeida Aualizada

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Partiram de Zalmona e acamparam em Punom.

Nova Versão Internacional

Saíram de Zalmona e acamparam em Punom.

Nova Versão Transformadora

E partirão de Zalmona, e alojárão-se em Phunon.

1848 - Almeida Antiga

Partiram de Zalmona, e acamparam-se em Punom.

Almeida Recebida

Depois saíram de Zalmona e acamparam em Punom.

King James Atualizada

And they went on from Zalmonah, and put up their tents in Punon.

Basic English Bible

They left Zalmonah and camped at Punon.

New International Version

And they journeyed from Zalmonah, and encamped in Punon.

American Standard Version

Numeros 33

E partiram de Cades, e acamparam-se no monte de Hor, no fim da terra de Edom.
Então Aarão, o sacerdote, subiu ao monte de Hor, conforme ao mandado do Senhor; e morreu ali no quinto mês do ano quadragésimo da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, no primeiro dia do mês.
E era Aarão da idade de cento e vinte três anos, quando morreu no monte de Hor.
E ouviu o cananeu, rei de Harade, que habitava o sul na terra de Canaã, que chegavam os filhos de Israel.
E partiram de Hor, e acamparam-se em Zalmona.
42
E partiram de Zalmona, e acamparam-se em Punom.
E partiram de Punom, e acamparam-se em Obote.
E partiram de Obote, e acamparam-se nos outeirinhos de Abarim, no termo de Moabe.
E partiram dos outeirinhos de Abarim, e acamparam-se em Dibom-Gade.
E partiram de Dibom-Gade, e acamparam-se em Almom-Diblataim.
E partiram de Almom-Diblataim, e acamparam-se nos montes de Abarim defronte de Nebo.