Joao 4:7

Veio uma mulher de Samaria tirar água; disse-lhe Jesus: Dá-me de beber.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Nisto, veio uma mulher samaritana tirar água. Disse-lhe Jesus: Dá-me de beber.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Veio uma mulher de Samaria tirar água. Disse-lhe Jesus: Dá-me de beber.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Nisso veio uma mulher samaritana tirar água. Jesus lhe disse: - Dê-me um pouco de água.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Uma mulher samaritana veio tirar água, e Jesus lhe disse: - Por favor, me dê um pouco de água.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Nisso veio uma mulher samaritana tirar água. Disse-lhe Jesus: "Dê-me um pouco de água".

Nova Versão Internacional

Pouco depois, uma mulher samaritana veio tirar água, e Jesus lhe disse: ´Por favor, dê-me um pouco de água para beber`.

Nova Versão Transformadora

Veio huma mulher de Samaria a tirar agua: Disse-lhe Jesus: Dá-me de beber.

1848 - Almeida Antiga

Veio uma mulher de Samaria tirar água. Disse-lhe Jesus: Dá-me de beber.

Almeida Recebida

Nisso, uma mulher de Samaria veio tirar água. Pediu-lhe Jesus: ´Dá-me um pouco de água para beber.`

King James Atualizada

A woman of Samaria came to get water, and Jesus said to her, Give me some water.

Basic English Bible

When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, "Will you give me a drink?"

New International Version

There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.

American Standard Version

Joao 4

(Ainda que Jesus mesmo não batizava, mas os seus discípulos),
Deixou a Judeia, e foi outra vez para a Galileia.
E era-lhe necessário passar por Samaria.
Foi pois a uma cidade, de Samaria, chamada Sicar, junto da herdade que Jacó tinha dado a seu filho José.
E estava ali a fonte de Jacó. Jesus, pois, cansado do caminho, assentou-se assim junto da fonte. Era isto quase à hora sexta.
07
Veio uma mulher de Samaria tirar água; disse-lhe Jesus: Dá-me de beber.
Porque os seus discípulos tinham ido à cidade comprar comida.
Disse-lhe pois a mulher samaritana: Como, sendo tu judeu, me pedes de beber a mim, que sou mulher samaritana? (porque os judeus não se comunicam com os samaritanos).
Jesus respondeu, e disse-lhe: Se tu conheceras o dom de Deus, e quem é o que te diz ? Dá-me de beber, tu lhe pedirias, e ele te daria água viva.
Disse-lhe a mulher: Senhor, tu não tens com que a tirar, e o poço é fundo; onde pois tens a água viva?
És tu maior do que o nosso Pai Jacó, que nos deu o poço, bebendo ele próprio dele, e os seus filhos, e o seu gado?