Joao 15:11

Tenho-vos dito isto, para que o meu gozo permaneça em vós, e o vosso gozo seja completo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tenho-vos dito estas coisas para que o meu gozo esteja em vós, e o vosso gozo seja completo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tenho-vos dito isso para que a minha alegria permaneça em vós, e a vossa alegria seja completa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tenho lhes dito estas coisas para que a minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Eu estou dizendo isso para que a minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tenho lhes dito estas palavras para que a minha alegria esteja em vocês e a alegria de vocês seja completa.

Nova Versão Internacional

Eu lhes disse estas coisas para que fiquem repletos da minha alegria. Sim, sua alegria transbordará!

Nova Versão Transformadora

Estas cousas vos tenho dito, para que meu gozo esteja em vós, e vosso gozo seja cumprido.

1848 - Almeida Antiga

Estas coisas vos tenho dito, para que a minha alegria permaneça em vós, e a vossa alegria seja completa.

Almeida Recebida

Tenho-vos dito essas palavras para que a minha alegria permaneça em vós e a vossa felicidade seja completa.

King James Atualizada

I have said these things to you so that I may have joy in you and so that your joy may be complete.

Basic English Bible

I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.

New International Version

These things have I spoken unto you, that my joy may be in you, and [that] your joy may be made full.

American Standard Version

Joao 15

Se alguém não estiver em mim, será lançado fora, como a vara, e secará; e os colhem e lançam no fogo, e ardem.
Se vós estiverdes em mim, e as minhas palavras estiverem em vós, pedireis tudo o que quiserdes, e vos será feito.
Nisto é glorificado meu Pai, que deis muito fruto; e assim sereis meus discípulos.
Como o Pai me amou, também eu vos amei a vós; permanecei no meu amor.
Se guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor; do mesmo modo que eu tenho guardado os mandamentos de meu Pai, e permaneço no seu amor.
11
Tenho-vos dito isto, para que o meu gozo permaneça em vós, e o vosso gozo seja completo.
O meu mandamento é este: Que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.
Ninguém tem maior amor do que este: de dar alguém a sua vida pelos seus amigos.
Vós sereis meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando.
Já vos não chamarei servos, porque o servo não sabe o que faz o seu senhor, mas tenho-vos chamado amigos, porque tudo quanto ouvi de meu Pai vos tenho feito conhecer.
Não me escolhestes vós a mim, mas eu vos escolhi a vós, e vos nomeei, para que vades e deis fruto, e o vosso fruto permaneça; a fim de que tudo quanto em meu nome pedirdes ao Pai ele vo-lo conceda.