Genesis 11:8

Assim, o Senhor os espalhou pelo mundo inteiro, e eles pararam de construir a cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Destarte, o Senhor os dispersou dali pela superfície da terra; e cessaram de edificar a cidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim o Senhor os dispersou dali pela superfície da terra; e pararam de edificar a cidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim o Senhor os dispersou dali por toda a terra, e pararam de construir a cidade.

Nova Versão Internacional

Assim, o Senhor os espalhou pelo mundo inteiro, e eles pararam de construir a cidade.

Nova Versão Transformadora

E Jehovah os espargio dali sobre a face de toda a terra: e cessarão de edificar a cidade.

1848 - Almeida Antiga

Assim o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.

Almeida Recebida

E foi dessa maneira que o SENHOR os espalhou dali por toda a terra, e pararam de erguer a cidade.

King James Atualizada

So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town.

Basic English Bible

So the Lord scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city.

New International Version

So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.

American Standard Version

Genesis 11

Um dia disseram uns aos outros: - Vamos, pessoal! Vamos fazer tijolos queimados! Assim, eles tinham tijolos para construir, em vez de pedras, e usavam piche, em vez de massa de pedreiro.
Aí disseram: - Agora vamos construir uma cidade que tenha uma torre que chegue até o céu. Assim ficaremos famosos e não seremos espalhados pelo mundo inteiro.
Então o Senhor desceu para ver a cidade e a torre que aquela gente estava construindo.
O Senhor disse assim: - Essa gente é um povo só, e todos falam uma só língua. Isso que eles estão fazendo é apenas o começo. Logo serão capazes de fazer o que quiserem.
Vamos descer e atrapalhar a língua que eles falam, a fim de que um não entenda o que o outro está dizendo.
08
Assim, o Senhor os espalhou pelo mundo inteiro, e eles pararam de construir a cidade.
A cidade recebeu o nome de Babel , pois ali o Senhor atrapalhou a língua falada por todos os moradores da terra e dali os espalhou pelo mundo inteiro.
São estes os descendentes de Sem. Dois anos depois do dilúvio, quando Sem tinha cem anos, nasceu o seu filho Arpaxade.
Depois disso Sem viveu mais quinhentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
Quando tinha trinta e cinco anos, Arpaxade foi pai de um filho chamado Selá.
Depois disso Arpaxade viveu mais quatrocentos e três anos e foi pai de outros filhos e filhas.