Genesis 26:14

Isaque tinha tantas ovelhas e cabras, tanto gado e tantos empregados, que os filisteus acabaram ficando com inveja dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

possuía ovelhas e bois e grande número de servos, de maneira que os filisteus lhe tinham inveja.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E tinha possessão de ovelhas, e possessão de vacas, e muita gente de serviço, de maneira que os filisteus o invejavam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e tinha possessão de ovelhas, e possessão de vacas, e muita gente de serviço, de maneira que os filisteus o invejavam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tinha ovelhas e bois e grande número de servos, de maneira que os filisteus tinham inveja dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Possuía tantos rebanhos e servos que os filisteus o invejavam.

Nova Versão Internacional

Adquiriu tantos rebanhos de ovelhas e bois e tantos servos que os filisteus o invejaram.

Nova Versão Transformadora

E tinha possessão de ovelhas, e possessão de vacas, e muito aparato; de maneira que os Philisteos o envejavão.

1848 - Almeida Antiga

e tinha possessões de rebanhos e de gado, e muita gente de serviço; de modo que os filisteus o invejavam.

Almeida Recebida

Ele tinha muitos rebanhos de bois e ovelhas e numerosos servos. Por causa disso os filisteus começaram a sentir grande inveja dele.

King James Atualizada

For he had great wealth of flocks and herds and great numbers of servants; so that the Philistines were full of envy.

Basic English Bible

He had so many flocks and herds and servants that the Philistines envied him.

New International Version

And he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household. And the Philistines envied him.

American Standard Version

Genesis 26

Então Abimeleque mandou chamar Isaque e perguntou: - Ela é a sua mulher, não é verdade? Por que você disse que ela era sua irmã? - É que eu pensei que me matariam se eu dissesse que ela era a minha mulher - respondeu Isaque.
Aí Abimeleque disse: - Por que você nos fez isso? Um de nós poderia facilmente ter ido para a cama com ela, e você teria feito com que a culpa caísse sobre nós.
Então Abimeleque mandou a todo o seu povo o seguinte aviso: ´Se alguém tratar mal este homem ou a sua mulher, será morto.`
Naquele ano Isaque fez plantações ali e colheu cem vezes mais do que semeou, pois o Senhor Deus o abençoou.
Ele foi enriquecendo cada vez mais e se tornou muito rico e poderoso.
14
Isaque tinha tantas ovelhas e cabras, tanto gado e tantos empregados, que os filisteus acabaram ficando com inveja dele.
Por isso eles entupiram com terra todos os poços que os empregados de Abraão, o pai de Isaque, haviam cavado no tempo em que Abraão ainda estava vivo.
Até que um dia Abimeleque disse a Isaque: - Vá embora da nossa terra. Você ficou muito mais poderoso do que nós.
Isaque saiu dali, armou as suas barracas no vale de Gerar e ficou morando ali por algum tempo.
Ele tornou a abrir os poços que haviam sido cavados no tempo de Abraão e que os filisteus haviam tapado depois da sua morte. E Isaque pôs nos poços os mesmos nomes que o seu pai havia posto.
Um dia os empregados de Isaque estavam no vale abrindo um poço e acharam uma mina de água.