Exodo 15:13

Por causa do teu amor tu guiaste o povo que salvaste; com o teu grande poder tu os levaste para a tua terra santa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Com a tua beneficência guiaste o povo que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tu, com a tua beneficência, guiaste a este povo, que salvaste: com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu, com a tua beneficência, guiaste este povo, que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Com a tua bondade guiaste o povo que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Com o teu amor conduzes o povo que resgataste; com a tua força tu o levas à tua santa habitação.

Nova Versão Internacional

´Com o teu fiel amor, conduzes o povo que resgataste. Com teu poder, o guias à tua santa habitação.

Nova Versão Transformadora

Com tua beneficencia guiaste a este povo, que salvaste: com tua força os levaste á habitação de tua sanctidade.

1848 - Almeida Antiga

Na tua beneficência guiaste o povo que remiste; na tua força o conduziste à tua santa habitação.

Almeida Recebida

Levaste em teu amor este povo que resgataste, e o guiaste com poder para a morada que Tu consagraste!

King James Atualizada

In your mercy you went before the people whom you have made yours; guiding them in your strength to your holy place.

Basic English Bible

In your unfailing love you will lead the people you have redeemed. In your strength you will guide them to your holy dwelling.

New International Version

Thou in thy lovingkindness hast led the people that thou hast redeemed: Thou hast guided them in thy strength to thy holy habitation.

American Standard Version

Exodo 15

Tu sopraste, e as águas se amontoaram; as ondas se levantaram como muralhas, e o fundo do mar ficou duro como gelo.
Os inimigos disseram: ´Nós iremos atrás deles e os alcançaremos; pegaremos todas as coisas que são deles e ficaremos com tudo o que quisermos. Com as nossas espadas nós os mataremos.`
Porém tu, ó Senhor, sopraste, e os egípcios se afogaram; afundaram como chumbo no mar bravo.
Não há outro deus como tu, ó Senhor! Quem é santo e majestoso como tu? Quem pode fazer os milagres e as maravilhas que fazes?
Estendeste a mão direita, e a terra engoliu os que nos perseguiam.
13
Por causa do teu amor tu guiaste o povo que salvaste; com o teu grande poder tu os levaste para a tua terra santa.
Os povos ouviram falar do que fizeste e estão tremendo de medo. Os filisteus ficaram apavorados.
Os chefes dos edomitas estão assustados, os poderosos moabitas perderam a coragem, e todos os cananeus estão tremendo.
O medo e o terror caíram sobre eles. Eles viram o teu grande poder e ficaram parados como se fossem pedras até que tivesse passado o teu povo, o povo que livraste da escravidão.
Tu levarás o teu povo para viver no teu monte, o lugar, ó Senhor, que escolheste para morar, o Templo que tu mesmo construíste.
O Senhor Deus será rei para todo o sempre!