Joao 2:24

Mas Jesus não confiava neles, pois os conhecia muito bem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

mas o próprio Jesus não se confiava a eles, porque os conhecia a todos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas o mesmo Jesus não confiava neles, porque a todos conhecia;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas o mesmo Jesus não confiava neles, porque a todos conhecia

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas o próprio Jesus não confiava neles, porque conhecia a todos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Jesus não se confiava a eles, pois conhecia a todos.

Nova Versão Internacional

Jesus, porém, não confiava neles, pois conhecia a todos.

Nova Versão Transformadora

Mas o mesmo Jesus a si mesmo delles se não confiava, porquanto a todos os conhecia.

1848 - Almeida Antiga

Mas o próprio Jesus não confiava a eles, porque os conhecia a todos,

Almeida Recebida

mas Jesus não se confiava a eles, porque os conhecia a todos.

King James Atualizada

But Jesus did not have faith in them, because he had knowledge of them all.

Basic English Bible

But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all people.

New International Version

But Jesus did not trust himself unto them, for that he knew all men,

American Standard Version

Joao 2

Jesus respondeu: - Derrubem este Templo, e eu o construirei de novo em três dias!
Eles disseram: - A construção deste Templo levou quarenta e seis anos, e você diz que vai construí-lo de novo em três dias?
Porém o templo do qual Jesus estava falando era o seu próprio corpo.
Quando Jesus foi ressuscitado, os seus discípulos lembraram que ele tinha dito isso e então creram nas Escrituras Sagradas e nas palavras dele.
Quando Jesus estava em Jerusalém, durante a Festa da Páscoa, muitos creram nele porque viram os milagres que ele fazia.
24
Mas Jesus não confiava neles, pois os conhecia muito bem.
E ninguém precisava falar com ele sobre qualquer pessoa, pois ele sabia o que cada pessoa pensava.