Pois não existe diferença entre a pessoa que planta e a pessoa que rega. Deus dará a recompensa de acordo com o trabalho que cada um tiver feito.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ora, o que planta e o que rega são um; e cada um receberá o seu galardão, segundo o seu próprio trabalho.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ora o que planta e o que rega são um; mas cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ora, o que planta e o que rega são um; mas cada um receberá o seu galardão, segundo o seu trabalho.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ora, o que planta e o que rega são um, e cada um receberá a sua recompensa de acordo com o seu próprio trabalho.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O que planta e o que rega têm um só propósito, e cada um será recompensado de acordo com o seu próprio trabalho.
Nova Versão Internacional
Quem planta e quem rega trabalham para o mesmo fim, e ambos serão recompensados por seu árduo trabalho.
Nova Versão Transformadora
E o que planta, e o que rega, são hum; mas cada hum receberá seu galardão segundo seu trabalho.
1848 - Almeida Antiga
Ora, uma só coisa é o que planta e o que rega; e cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho.
Almeida Recebida
O que planta e o que rega ministram de acordo com um propósito, e cada um será premiado segundo o seu próprio trabalho.
King James Atualizada
Now the planter and the waterer are working for the same end: but they will have their separate rewards in the measure of their work.
Basic English Bible
The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.
New International Version
Now he that planteth and he that watereth are one: but each shall receive his own reward according to his own labor.
American Standard Version
Comentários