Será que agora, por ter dito a verdade, eu me tornei inimigo de vocês?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tornei-me, porventura, vosso inimigo, por vos dizer a verdade?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Fiz-me acaso vosso inimigo, dizendo a verdade?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Fiz-me, acaso, vosso inimigo, dizendo a verdade?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Será que, por dizer a verdade, me tornei inimigo de vocês?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tornei-me inimigo de vocês por lhes dizer a verdade?
Nova Versão Internacional
Acaso me tornei inimigo de vocês porque lhes digo a verdade?
Nova Versão Transformadora
Fiz-me logo vosso inimigo, dizendo a verdade?
1848 - Almeida Antiga
Tornei-me acaso vosso inimigo, porque vos digo a verdade?
Almeida Recebida
Será possível que me tornei vosso inimigo apenas por vos declarar a verdade?
King James Atualizada
So then am I no longer your friend, because I give you true words?
Basic English Bible
Have I now become your enemy by telling you the truth?
New International Version
So then am I become your enemy, by telling you the truth?
American Standard Version
Comentários