Eles perderam toda a vergonha e se entregaram totalmente aos vícios; eles não têm nenhum controle e fazem todo tipo de coisas indecentes.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
os quais, tendo-se tornado insensíveis, se entregaram à dissolução para, com avidez, cometerem toda sorte de impureza.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à dissolução, para com avidez cometerem toda a impureza.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à dissolução, para, com avidez, cometerem toda impureza.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tendo-se tornado insensíveis, eles se entregaram à libertinagem para, de forma desenfreada, cometer todo tipo de impureza.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tendo perdido toda a sensibilidade, ele se entregaram à depravação, cometendo com avidez toda espécie de impureza.
Nova Versão Internacional
Tornaram-se insensíveis, vivem em função dos prazeres sensuais e praticam avidamente toda espécie de impureza.
Nova Versão Transformadora
Os quaes havendo perdido o sentido, se entregarão á dissolução, para aváramente commetter toda immundicia.
1848 - Almeida Antiga
os quais, tendo-se tornado insensíveis, entregaram-se à lascívia para cometerem com avidez toda sorte de impureza.
Almeida Recebida
Havendo perdido toda a sensibilidade, eles se entregaram a um estilo de vida depravado, cometendo com avidez toda a espécie de impureza.
King James Atualizada
Who having no more power of feeling, have given themselves up to evil passions, to do all unclean things with overmuch desire.
Basic English Bible
Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, and they are full of greed.
New International Version
who being past feeling gave themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
American Standard Version
Comentários