Vistam-se com a nova natureza, criada por Deus, que é parecida com a sua própria natureza e que se mostra na vida verdadeira, a qual é correta e dedicada a ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e vos revistais do novo homem, criado segundo Deus, em justiça e retidão procedentes da verdade.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E vos revistais do novo homem, que segundo Deus é criado em verdadeira justiça e santidade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e vos revistais do novo homem, que, segundo Deus, é criado em verdadeira justiça e santidade.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e a se revestir da nova natureza, criada segundo Deus, em justiça e retidão procedentes da verdade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
a revestir-se do novo homem, criado para ser semelhante a Deus em justiça e em santidade provenientes da verdade.
Nova Versão Internacional
e revistam-se de sua nova natureza, criada para ser verdadeiramente justa e santa como Deus.
Nova Versão Transformadora
E vos vistais do novo homem, que segundo Deos he criado em verdadeira justiça em e santidade.
1848 - Almeida Antiga
e vos revistais do novo homem, que é criado segundo Deus em justiça e verdadeira santidade.
Almeida Recebida
a vos revestirdes do novo homem, criado para ser semelhante a Deus em justiça e em santidade provenientes da Verdade.
King James Atualizada
And put on the new man, to which God has given life, in righteousness and a true and holy way of living.
Basic English Bible
and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
New International Version
and put on the new man, that after God hath been created in righteousness and holiness of truth.
American Standard Version
Comentários