Genesis 49:16

Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Dã governará a sua própria gente; será como as outras tribos de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Dã defenderá o direito do seu povo como qualquer das tribos de Israel.

Nova Versão Internacional

´Dã governará seu povo, como qualquer outra tribo de Israel.

Nova Versão Transformadora

Dan julgará a seu povo, como hum dos tribos de Israel.

1848 - Almeida Antiga

Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.

Almeida Recebida

Dã defenderá o direito de sua própria gente; será como todas as demais tribos de Israel.

King James Atualizada

Dan will be the judge of his people, as one of the tribes of Israel.

Basic English Bible

"Dan [Dan] here means [he provides justice.] will provide justice for his people as one of the tribes of Israel.

New International Version

Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.

American Standard Version

Genesis 49

Ele amarrará o seu jumentinho à vide e o filho da sua jumenta, à videira mais excelente; lavará as suas vestes no vinho e a sua capa, em sangue de uvas.
Os seus olhos serão cintilantes de vinho, e os dentes, brancos de leite.
Zebulom habitará na praia dos mares e servirá de porto de navios, e o seu limite se estenderá até Sidom.
Issacar é jumento de fortes ossos, de repouso entre os rebanhos de ovelhas.
Viu que o repouso era bom e que a terra era deliciosa; baixou os ombros à carga e sujeitou-se ao trabalho servil.
16
Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.
Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os talões do cavalo e faz cair o seu cavaleiro por detrás.
A tua salvação espero, ó Senhor!
Gade, uma guerrilha o acometerá; mas ele a acometerá por sua retaguarda.
Aser, o seu pão será abundante e ele motivará delícias reais.
Naftali é uma gazela solta; ele profere palavras formosas.