I Reis 18:20

Então, enviou Acabe mensageiros a todos os filhos de Israel e ajuntou os profetas no monte Carmelo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

So Ahab sent word throughout all Israel and assembled the prophets on Mount Carmel.

New International Version

Diante deste desafio, Acabe convocou os filhos de Israel e reuniu todos os seus profetas no monte Carmelo.

King James Atualizada

Então enviou Acabe a todos os filhos de Israel: e ajuntou os profetas no monte Carmelo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Acabe convocou então todo o Israel e reuniu os profetas no monte Carmelo.

Nova Versão Internacional

Então Acabe enviou mensageiros a todos os filhos de Israel e ajuntou os profetas no monte Carmelo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então enviou Achab a todos os filhos de Israel: e ajuntou os Prophetas no monte Carmelo.

1848 - Almeida Antiga

So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel.

American Standard Version

So Ahab sent for all the children of Israel, and got the prophets together at Mount Carmel.

Basic English Bible

Então Acabe convocou todos os filhos de Israel, e reuniu os profetas no monte Carmelo.

Almeida Recebida

Então Acabe chamou todos os israelitas e os profetas de Baal para se reunirem no monte Carmelo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, enviou Acabe os mensageiros a todos os filhos de Israel e ajuntou os profetas no monte Carmelo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Acabe convocou todo o povo de Israel e os profetas para se reunirem no monte Carmelo.

Nova Versão Transformadora

I Reis 18

Disse Elias: Tão certo como vive o Senhor dos Exércitos, perante cuja face estou, deveras, hoje, me apresentarei a ele.
Então, foi Obadias encontrar-se com Acabe e lho anunciou; e foi Acabe ter com Elias.
Vendo-o, disse-lhe: És tu, ó perturbador de Israel?
Respondeu Elias: Eu não tenho perturbado a Israel, mas tu e a casa de teu pai, porque deixastes os mandamentos do Senhor e seguistes os baalins.
Agora, pois, manda ajuntar a mim todo o Israel no monte Carmelo, como também os quatrocentos e cinquenta profetas de Baal e os quatrocentos profetas do poste-ídolo que comem da mesa de Jezabel.
20
Então, enviou Acabe mensageiros a todos os filhos de Israel e ajuntou os profetas no monte Carmelo.
Então, Elias se chegou a todo o povo e disse: Até quando coxeareis entre dois pensamentos? Se o Senhor é Deus, segui-o; se é Baal, segui-o. Porém o povo nada lhe respondeu.
Então, disse Elias ao povo: Só eu fiquei dos profetas do Senhor, e os profetas de Baal são quatrocentos e cinquenta homens.
Deem-se-nos, pois, dois novilhos; escolham eles para si um dos novilhos e, dividindo-o em pedaços, o ponham sobre a lenha, porém não lhe metam fogo; eu prepararei o outro novilho, e o porei sobre a lenha, e não lhe meterei fogo.
Então, invocai o nome de vosso deus, e eu invocarei o nome do Senhor; e há de ser que o deus que responder por fogo esse é que é Deus. E todo o povo respondeu e disse: É boa esta palavra.
Disse Elias aos profetas de Baal: Escolhei para vós outros um dos novilhos, e preparai-o primeiro, porque sois muitos, e invocai o nome de vosso deus; e não lhe metais fogo.