Tu, Cafarnaum, elevar-te-ás, porventura, até ao céu? Descerás até ao inferno. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E tu, Capernaum, serás levantada até ao céu? até ao inferno serás abatida.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E tu, Cafarnaum, serás levantada até ao céu? Até ao inferno serás abatida. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- E você, Cafarnaum, pensa que será elevada até o céu? Será jogada no inferno! 2017 - Nova Almeida Aualizada
E você, cidade de Cafarnaum, acha que vai subir até o céu? Pois será jogada no mundo dos mortos! 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E você, Cafarnaum: será elevada até o céu? Não; você descerá até ao Hades!
Nova Versão Internacional
E você, Cafarnaum, será elevada até o céu? Não, descerá até o lugar dos mortos`.
Nova Versão Transformadora
E tu Capernaum, que até o ceo estás levantada, até o inferno serás abaixada.
1848 - Almeida Antiga
E tu, Cafarnaum, que te elevas até ao céu, serás lançada na cova.
Almeida Recebida
E tu, Cafarnaum: serás, porventura, elevada até ao céu? Não! Serás derrubada até o Hades.
King James Atualizada
And you, Capernaum, were you not lifted up to heaven? you will go down to hell.
Basic English Bible
And you, Capernaum, will you be lifted to the heavens? No, you will go down to Hades. That is, the realm of the dead New International Version
And thou, Capernaum, shalt thou be exalted unto heaven? thou shalt be brought down unto Hades.
American Standard Version
Comentários