Lucas 11:45

Então, respondendo um dos intérpretes da Lei, disse a Jesus: Mestre, dizendo estas coisas, também nos ofendes a nós outros!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, respondendo um dos doutores da lei, disse-lhe: Mestre, quando dizes isso também nos afrontas a nós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, respondendo um dos doutores da lei, disse-lhe: Mestre, quando dizes isso também nos afrontas a nós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, tomando a palavra, um dos intérpretes da Lei disse a Jesus: - Mestre, ao dizer estas coisas o senhor está ofendendo também a nós!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então um mestre da Lei disse a Jesus: - Mestre, falando assim, o senhor está nos ofendendo também.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Um dos peritos na lei lhe respondeu: "Mestre, quando dizes essas coisas, insultas também a nós".

Nova Versão Internacional

Então um especialista da lei disse: ´Mestre, o senhor insultou também a nós com o que acabou de dizer`.

Nova Versão Transformadora

E respondendo hum dos Doutores da Lei disse-lhe: Mestre, quando dizes isto tambem afrontas a nósoutros.

1848 - Almeida Antiga

Disse-lhe, então, um dos doutores da lei: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.

Almeida Recebida

Então, um dos advogados da Lei advertiu a Jesus: ´Mestre, quando dizes essas palavras, também nos ofendes a nós outros!`

King James Atualizada

And one of the teachers of the law, answering, said to him, Master, in saying this, you give a bad name to us as to them.

Basic English Bible

One of the experts in the law answered him, "Teacher, when you say these things, you insult us also."

New International Version

And one of the lawyers answering saith unto him, Teacher, in saying this thou reproachest us also.

American Standard Version

Lucas 11

Insensatos! Quem fez o exterior não é o mesmo que fez o interior?
Antes, dai esmola do que tiverdes, e tudo vos será limpo.
Mas ai de vós, fariseus! Porque dais o dízimo da hortelã, da arruda e de todas as hortaliças e desprezais a justiça e o amor de Deus; devíeis, porém, fazer estas coisas, sem omitir aquelas.
Ai de vós, fariseus! Porque gostais da primeira cadeira nas sinagogas e das saudações nas praças.
Ai de vós que sois como as sepulturas invisíveis, sobre as quais os homens passam sem o saber!
45
Então, respondendo um dos intérpretes da Lei, disse a Jesus: Mestre, dizendo estas coisas, também nos ofendes a nós outros!
Mas ele respondeu: Ai de vós também, intérpretes da Lei! Porque sobrecarregais os homens com fardos superiores às suas forças, mas vós mesmos nem com um dedo os tocais.
Ai de vós! Porque edificais os túmulos dos profetas que vossos pais assassinaram.
Assim, sois testemunhas e aprovais com cumplicidade as obras dos vossos pais; porque eles mataram os profetas, e vós lhes edificais os túmulos.
Por isso, também disse a sabedoria de Deus: Enviar-lhes-ei profetas e apóstolos, e a alguns deles matarão e a outros perseguirão,
para que desta geração se peçam contas do sangue dos profetas, derramado desde a fundação do mundo;