Joao 11:26

e todo o que vive e crê em mim não morrerá, eternamente. Crês isto?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E todo aquele que vive, e crê em mim, nunca morrerá. Crês tu isto?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e todo aquele que vive e crê em mim nunca morrerá. Crês tu isso?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E todo o que vive e crê em mim não morrerá eternamente. Você crê nisto?

2017 - Nova Almeida Aualizada

e quem vive e crê em mim nunca morrerá. Você acredita nisso?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e quem vive e crê em mim, não morrerá eternamente. Você crê nisso? "

Nova Versão Internacional

Quem vive e crê em mim jamais morrerá. Você crê nisso, Marta?`.

Nova Versão Transformadora

E todo aquelle que vive, e crê em mim, nunca ha de morrer. Crês isto?

1848 - Almeida Antiga

e todo aquele que vive, e crê em mim, jamais morrerá. Crês isto?

Almeida Recebida

e todo o que vive e crê em mim, não morrerá eternamente. Tu crês nisso?`

King James Atualizada

And no one who is living and has faith in me will ever see death. Is this your faith?

Basic English Bible

and whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?"

New International Version

and whosoever liveth and believeth on me shall never die. Believest thou this?

American Standard Version

Joao 11

Disse, pois, Marta a Jesus: Senhor, se estiveras aqui, não teria morrido meu irmão.
Mas também sei que, mesmo agora, tudo quanto pedires a Deus, Deus to concederá.
Declarou-lhe Jesus: Teu irmão há de ressurgir.
Eu sei, replicou Marta, que ele há de ressurgir na ressurreição, no último dia.
Disse-lhe Jesus: Eu sou a ressurreição e a vida. Quem crê em mim, ainda que morra, viverá;
26
e todo o que vive e crê em mim não morrerá, eternamente. Crês isto?
Sim, Senhor, respondeu ela, eu tenho crido que tu és o Cristo, o Filho de Deus que devia vir ao mundo.
Tendo dito isto, retirou-se e chamou Maria, sua irmã, e lhe disse em particular: O Mestre chegou e te chama.
Ela, ouvindo isto, levantou-se depressa e foi ter com ele,
pois Jesus ainda não tinha entrado na aldeia, mas permanecia onde Marta se avistara com ele.
Os judeus que estavam com Maria em casa e a consolavam, vendo-a levantar-se depressa e sair, seguiram-na, supondo que ela ia ao túmulo para chorar.