II Samuel 17:7

Husai respondeu: "O conselho que Aitofel deu desta vez não é bom.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse Husai a Absalão: O conselho que deu Aitofel desta vez não é bom.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse Husai a Absalão: O conselho que Aquitófel esta vez aconselhou não é bom.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse Husai a Absalão: O conselho que Aitofel esta vez aconselhou não é bom.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Husai disse a Absalão: - Desta vez o conselho de Aitofel não é bom.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Husai respondeu: - Desta vez o conselho de Aitofel não é bom.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Husai respondeu a Absalão: ´Desta vez o conselho de Aitofel está equivocado.

Nova Versão Transformadora

Então disse Husai a Absalão: o conselho, que Achitophel esta vez aconselhou, não he bom.

1848 - Almeida Antiga

Então disse Husai a Absalão: O conselho que Aitofel deu esta vez não é bom.

Almeida Recebida

Husai replicou: ´Eis que o conselho que Aitofel deu desta vez não é bom.`

King James Atualizada

And Hushai said to Absalom, Ahithophel's idea is not a good one at this time.

Basic English Bible

Hushai replied to Absalom, "The advice Ahithophel has given is not good this time.

New International Version

And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given this time is not good.

American Standard Version

II Samuel 17

Eu o atacarei enquanto ele está exausto e fraco; vou causar-lhe pânico, e seu exército fugirá. Depois matarei somente o rei,
e trarei todo o exército de volta a ti. É somente um homem que procuras matar. Assim, todo o exército ficará em paz".
Esse plano pareceu bom a Absalão e a todas as autoridades de Israel.
Entretanto, Absalão disse: "Chamem também Husai, o arquita, para que ouçamos a opinião dele".
Quando Husai entrou, Absalão lhe disse: "Aitofel deu-nos o conselho dele. Devemos fazer o que ele diz, ou você tem outra opinião? "
07
Husai respondeu: "O conselho que Aitofel deu desta vez não é bom.
Sabes que o teu pai e os homens que estão com ele são guerreiros, e estão furiosos como uma ursa selvagem da qual roubaram os filhotes. Além disso, teu pai é um soldado experiente e não passará a noite com o exército.
Ele, agora, já deve estar escondido numa caverna ou nalgum outro lugar. Se alguns dos teus soldados forem mortos no primeiro ataque, quem souber disso dirá: ´Houve matança no meio do exército de Absalão`.
Então, até o mais bravo soldado, corajoso como leão, ficará morrendo de medo, pois todo o Israel sabe que teu pai é um guerreiro valente e que seus soldados são corajosos.
"Por isso, dou o seguinte conselho: Que se reúnam a ti todos os homens de Israel, desde Dã até Berseba, tantos como a areia da praia e que tu mesmo os conduzas na batalha.
Então o atacaremos onde quer que ele se encontre, e cairemos sobre ele como o orvalho cai sobre a terra. Nem ele nem nenhum dos seus homens escapará.