Numeros 21:12

Dali partiram e acamparam no vale de Zerede.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dali, partiram e se acamparam no vale de Zerede.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

From thence they journeyed, and encamped in the valley of Zered.

American Standard Version

Dali, partiram e alojaram-se junto ao ribeiro de Zerede.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And moving on from there, they put up their tents in the valley of Zered.

Basic English Bible

Dali partiram, e acamparam-se no vale de Zerede.

Almeida Recebida

De lá, viajaram para o vale do ribeiro de Zerede, onde acamparam.

Nova Versão Transformadora

E partiram dali e acamparam no vale de Zerede.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Saíram dali e acamparam no vale de Zerede.

King James Atualizada

Dali partiram, e alojaram-se junto ao ribeiro de Zerede.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

From there they moved on and camped in the Zered Valley.

New International Version

Dali, partiram e acamparam no vale de Zerede.

2017 - Nova Almeida Aualizada

D`ali se partirão, e se alojárão, junto ao ribeiro de Zered.

1848 - Almeida Antiga

Numeros 21

O povo foi a Moisés e disse: "Pecamos quando falamos contra o Senhor e contra você. Ore pedindo ao Senhor que tire as serpentes do meio de nós". E Moisés orou pelo povo.
O Senhor disse a Moisés: "Faça uma serpente e coloque-a no alto de um poste; quem for mordido e olhar para ela viverá".
Moisés fez então uma serpente de bronze e a colocou num poste. Quando alguém era mordido por uma serpente e olhava para a serpente de bronze, permanecia vivo.
Os israelitas partiram e acamparam em Obote.
Depois partiram de Obote e acamparam em Ijé-Abarim, no deserto defronte de Moabe, ao leste.
12
Dali partiram e acamparam no vale de Zerede.
Partiram dali e acamparam do outro lado do Arnom, que fica no deserto que se estende até o território amorreu. O Arnom é a fronteira de Moabe, entre Moabe e os amorreus.
É por isso que se diz no Livro das Guerras do Senhor: "... Vaebe, em Sufá, e os vales, o Arnom
e as ravinas dos vales que se estendem até a cidade de Ar e chegam até a fronteira de Moabe".
De lá prosseguiram até Beer, ao poço do qual o Senhor disse a Moisés: "Reúna o povo, e eu lhe darei água".
Então Israel cantou esta canção: "Brote água, ó poço! Cantem a seu respeito,