Fez essa pergunta apenas para pô-lo à prova, pois já tinha em mente o que ia fazer.
Nova Versão Internacional
Mas dizia isto para o experimentar; porque ele bem sabia o que estava para fazer.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas dizia isto para o experimentar; porque ele bem sabia o que havia de fazer.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas dizia isso para o experimentar; porque ele bem sabia o que havia de fazer.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Jesus dizia isto para testá-lo, porque sabia o que estava para fazer.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele sabia muito bem o que ia fazer, mas disse isso para ver qual seria a resposta de Filipe.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse isso para pôr Filipe à prova, pois já sabia o que ia fazer.
Nova Versão Transformadora
(Mas isto dizia, attentando-o; porque bem sabia elle o que havia de fazer.)
1848 - Almeida Antiga
Mas dizia isto para o experimentar; pois ele bem sabia o que estava para fazer fazer.
Almeida Recebida
Mas disse isso apenas para o provar, pois Ele bem sabia o que ia fazer.
King James Atualizada
This he said, testing him: for he had no doubt what he himself would do.
Basic English Bible
He asked this only to test him, for he already had in mind what he was going to do.
New International Version
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
American Standard Version
Comentários